Bhaktulara
Aus Yogawiki
bhaktulara: (Telugu) = wörtlich: Ihr, die ihr euch vollkommen in Gottes Hand gegeben habt.
Der Sanskrit-Ausdruck „bhaktulāra“ (in historischer oder regionaler Schriftweise manchmal auch „bhaktulara“ gelesen) setzt sich aus zwei Elementen zusammen: „bhakta“ und einer Ableitung, die auf Zugehörigkeit oder Verhältnis hinweist.
- „Bhakta“ bedeutet im Sanskrit grundsätzlich „Verehrter“, „Ergebener“ oder „Dienender“ und wird meist im [[religiös[[en oder spirituellen Kontext gebraucht für jemanden, der Hingabe (bhakti) gegenüber einer Gottheit, einem Lehrer oder einer spirituellen Idee praktiziert. Das zweite Segment
- -lara ist nicht eines der klassischen, häufig vorkommenden Sanskrit-Suffixe wie -ka, -in oder -ya; es erscheint eher als regionale, mittelindische oder neuzeitliche Bildung, die Zugehörigkeit, Sammlung oder eine Zugehörigkeitsbezeichnung andeutet.
Zusammengenommen lässt sich „bhaktulara“ demnach sinngemäß als Bezeichnung für eine Gruppe, Versammlung oder Gemeinschaft von Devotees, für eine zur Hingabe gehörige Sache oder — je nach Kontext — für etwas, das zu den Verehrten gehört oder aus Verehrung hervorgeht, übersetzen.
Bedeutungsnuancen
- In religiösen Texten oder Gebräuchen würde der Ausdruck typischerweise eine Gemeinschaft von Gläubigen, Anhängern oder Dienern bezeichnen: „Versammlung der Bhaktas“ bzw. „Versammlung der Andächtigen“.
- In literarischem oder poetischem Gebrauch kann er auch eine Eigenschaft oder Zugehörigkeit andeuten: „das zur Hingabe Gehörende“ oder „aus der Hingabe entstandenes“.
- Ohne klaren Kontext bleibt eine genaue morphologische Analyse unsicher; möglich ist auch, dass es sich um eine moderne Zusammensetzung oder eine regionale Sprachform handelt, in der -lara als Ableitung ähnlich „Leute von …“ oder „Gruppe von …“ verwendet wird.