Suchergebnisse

Aus Yogawiki

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • …etzt werden mit ''' Lakhava karo '''. Deutsch Bitte schreiben Sie Das auf, Gujarati Lakhava karo. …t, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte schreiben Sie Das auf Gujarati Übersetzung Lakhava karo, લખવા કરો, लखवा करो,
    5 KB (620 Wörter) - 16:25, 24. Okt. 2016
  • …etzt werden mit ''' Lakhava karo '''. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf, Gujarati Lakhava karo. …t, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf Gujarati Übersetzung Lakhava karo, લખવા કરો, लखवा करो,
    5 KB (625 Wörter) - 16:26, 24. Okt. 2016

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • …m Gujarati Wort Lakhava karo findest du unter dem Stichwort [[Lakhava karo Gujarati Deutsch]]. * [[Bitte schreiben Sie Das auf Bengali]]
    1 KB (161 Wörter) - 18:38, 7. Apr. 2020
  • …ruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Bitte schreiben Sie das auf]]. Mehr zum Malayalam Wort Dayavayi elutuka findest du unter dem Stichwort * [[Bitte schreiben Sie das auf Bengali]]
    1 KB (154 Wörter) - 11:21, 23. Nov. 2015
  • …k und kann unter anderem übersetzt werden mit '''[[Bitte schreiben Sie das auf]]'''. Mehr zum Hindi Wort Likhne ke lie kripya findest du unter dem Stichwo * Likhne ke lie kripya deutsche Übersetzung Bitte schreiben Sie das auf
    2 KB (244 Wörter) - 18:39, 7. Apr. 2020
  • …ruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Bitte schreiben Sie das auf]]. Mehr zum Tamil Wort Eludha ghallavum findest du unter dem Stichwort [[El * [[Bitte schreiben Sie das auf Bengali]]
    1 KB (161 Wörter) - 18:24, 7. Apr. 2020
  • …ruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Bitte schreiben Sie das auf]]. Mehr zum Tamil Wort Eluta koliliavum findest du unter dem Stichwort [[El * [[Bitte schreiben Sie das auf Bengali]]
    1 KB (162 Wörter) - 18:24, 7. Apr. 2020
  • …ruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Bitte schreiben Sie das auf]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Anugraha kare likhuna findest du unter de * [[Bitte schreiben Sie das auf Punjabi]]
    1 KB (159 Wörter) - 20:06, 24. Nov. 2015
  • …ruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Bitte schreiben Sie das auf]]. Mehr zum Hindi Wort Likhane ke lie kripaya findest du unter dem Stichwor * [[Bitte schreiben Sie das auf Bengali]]
    1 KB (174 Wörter) - 18:39, 7. Apr. 2020
  • …ruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Bitte schreiben Sie das auf]]. Mehr zum Punjabi Wort Isa lai likha riha karo ji findest du unter dem St * [[Bitte schreiben Sie das auf Bengali]]
    1 KB (186 Wörter) - 18:33, 7. Apr. 2020
  • …etzt werden mit ''' Lakhava karo '''. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf, Gujarati Lakhava karo. …t, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf Gujarati Übersetzung Lakhava karo, લખવા કરો, लखवा करो,
    5 KB (625 Wörter) - 16:26, 24. Okt. 2016
  • …etzt werden mit ''' Lakhava karo '''. Deutsch Bitte schreiben Sie Das auf, Gujarati Lakhava karo. …t, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte schreiben Sie Das auf Gujarati Übersetzung Lakhava karo, લખવા કરો, लखवा करो,
    5 KB (620 Wörter) - 16:25, 24. Okt. 2016
  • …karō. Gujarati Lakhava karo hat also die Bedeutung Bitte schreiben Sie Das auf. [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Ekatu apeksha kara: Kali, die in Beng
    5 KB (693 Wörter) - 18:36, 7. Apr. 2020
  • …setzt werden mit ''' Aeh tussi likh lo'''. Deutsch Bitte schreiben Sie Das auf, Punjabi Aeh tussi likh lo …immer gleich ausgesprochen. Deutsch bitte schreiben Sie Das auf. ist also auf Punjabi Aeh tussi likh lo, ਇਹ ਤੁਸੀ ਲਿਖ ਲੋ, इह त
    3 KB (498 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …khane ke lie kripaya bedeutet also auf [[Deutsch]] Bitte schreiben Sie das auf'''. …/yoga-vidya-infos/ Yoga Vidya] gesungenen [[Kirtan]]s und [[Bhajan]]s sind auf Hindi. So findest du hier ein Video zu den Themen Yoga, [https://www.yoga-v
    3 KB (456 Wörter) - 18:39, 7. Apr. 2020
  • …setzt werden mit ''' Anugraha kare likhuna'''. Deutsch Bitte schreiben Sie auf, Bengalisch Anugraha kare likhuna. …wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte schreiben Sie auf ist also auf Punjabi Anugraha kare likhuna, অনুগ্রহ করে লিখু
    4 KB (554 Wörter) - 16:25, 24. Okt. 2016
  • …en mit ''' Isa lai likha riha karo ji '''. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf, Punjabi Isa lai likha riha karo ji. …d immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf ist also auf Punjabi Isa lai likha riha karo ji, ਇਸ ਲਈ ਲਿਖ ਰਿਹਾ �
    4 KB (568 Wörter) - 16:26, 24. Okt. 2016
  • …Isa lai likha riha karo ji hat also die Bedeutung Bitte schreiben Sie das auf. …daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte [[Heiligkeit]] zugesprochen. Hier geht es aber…
    4 KB (567 Wörter) - 18:33, 7. Apr. 2020
  • …auch geschrieben Aeh tussi likh lo, bedeutet also bitte schreiben Sie Das auf. …daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte [[Heiligkeit]] zugesprochen. Hier geht es aber…
    4 KB (512 Wörter) - 18:32, 7. Apr. 2020
  • …auch geschrieben iha tusi likha lo, bedeutet also bitte schreiben Sie Das auf. …daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte [[Heiligkeit]] zugesprochen. Hier geht es aber…
    4 KB (518 Wörter) - 18:18, 7. Apr. 2020
  • …am bzw. malabarisch Dayavayi elutuka bedeutet also Bitte schreiben Sie das auf. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (689 Wörter) - 13:00, 15. Nov. 2015
  • …jarati übersetzt werden mit ''' Vahana karo '''. Deutsch Bitte fahren Sie, Gujarati Vahana karo. …man benutzt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte fahren Sie Gujarati Übersetzung Vahana karo, વાહન કરો, वाहन करो, v
    4 KB (593 Wörter) - 09:38, 11. Jul. 2017
  • …tzt werden mit '''[[Dayavayi elutuka]]'''. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf, Malabarisch Dayavayi elutuka, auch geschrieben [[Dayavayi elutuka]]. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (693 Wörter) - 16:25, 24. Okt. 2016
  • …t werden mit ''' Anugraha kare likhuna'''. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf, Bengalisch Anugraha kare likhuna, auch geschrieben Anugraha kare likhuna. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    6 KB (723 Wörter) - 12:53, 15. Jun. 2022
  • …rka karō. Gujarati Samparka karo hat also die Bedeutung Bitte verständigen Sie. == Samparka karo Gujarati - Deutsch Übersetzung==
    5 KB (663 Wörter) - 00:56, 25. Okt. 2016
  • …rēṁ. Hindi Samparka karem bedeutet also auf [[Deutsch]] Bitte verständigen Sie'''. …/yoga-vidya-infos/ Yoga Vidya] gesungenen [[Kirtan]]s und [[Bhajan]]s sind auf Hindi. So findest du hier ein Video zu den Themen Yoga, [https://www.yoga-v
    3 KB (413 Wörter) - 12:26, 9. Nov. 2018
  • …t werden mit ''' Baki chalu karo '''. Deutsch Bitte fahren Sie nach links, Gujarati Baki chalu karo. …|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Durga.html Durga] reitend auf einem Löwen, vor den 9 Formen von Durga]]
    5 KB (649 Wörter) - 16:25, 24. Okt. 2016
  • …en mit ''' Sidha jao kripa karine '''. Deutsch Bitte fahren Sie geradeaus, Gujarati Sidha jao kripa karine. …zt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte fahren Sie geradeaus Gujarati Übersetzung Sidha jao kripa karine, સીધા જાઓ કૃપા �
    5 KB (644 Wörter) - 16:29, 24. Okt. 2016
  • …chen vāhana karō. Gujarati Vahana karo hat also die Bedeutung Bitte fahren Sie. [[Datei:Swami-Vishnu-devananda127.jpg|thumb|[[Swami]] Vishnu-Devananda auf seinem Friedensflugzeug]]
    5 KB (634 Wörter) - 03:43, 25. Okt. 2016
  • …ikhuna. Bengalisch Anugraha kare likhuna bedeutet also Bitte schreiben Sie auf. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (733 Wörter) - 15:12, 24. Okt. 2016
  • …ati Mara mata-pita samparka karo hat also die Bedeutung Bitte verständigen Sie meine Eltern. == Mara mata-pita samparka karo Gujarati - Deutsch Übersetzung==
    6 KB (741 Wörter) - 21:53, 24. Okt. 2016
  • …[Panjabi]] übersetzt werden mit ''' Gadi karo ji '''. Deutsch Bitte fahren Sie, Punjabi Gadi karo ji. …ibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte fahren Sie ist also auf Punjabi Gadi karo ji, ਗੱਡੀ ਕਰੋ ਜੀ, गडी कर्ओ
    4 KB (492 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …rane ke lie jane ke lie kripaya bedeutet also auf [[Deutsch]] Bitte fahren Sie nach rechts'''. …/yoga-vidya-infos/ Yoga Vidya] gesungenen [[Kirtan]]s und [[Bhajan]]s sind auf Hindi. So findest du hier ein Video zu den Themen Yoga, [https://www.yoga-v
    4 KB (510 Wörter) - 21:20, 19. Jun. 2017
  • …werden mit ''' Likhane ke lie kripaya '''. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf, Hindi Likhane ke lie kripaya. …h im [[Hindi Dialekte]] gibt. Deutsch Bitte schreiben Sie das auf ist also auf Hindi Likhane ke lie kripaya, लिखने के लिए कृपय
    6 KB (878 Wörter) - 12:53, 15. Jun. 2022
  • …ann ins Gujarati übersetzt werden mit ''' Kripa karine '''. Deutsch Bitte, Gujarati Kripa karine. [[Datei:Swami-Vishnu-devananda127.jpg|thumb|[[Swami]] Vishnu-Devananda auf seinem Friedensflugzeug]]
    4 KB (549 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …rati übersetzt werden mit ''' Kripa karine vagara '''. Deutsch Bitte ohne, Gujarati Kripa karine vagara. …chrift man benutzt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte ohne Gujarati Übersetzung Kripa karine vagara, કૃપા કરીને વગર, �
    5 KB (588 Wörter) - 16:26, 24. Okt. 2016
  • …[[Pandschabi]] Nu chhada chalu karo ji hat also die Bedeutung Bitte fahren Sie nach links. …daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte [[Heiligkeit]] zugesprochen. Hier geht es aber…
    4 KB (553 Wörter) - 22:44, 24. Okt. 2016
  • …e übersetzt werden mit '''[[Valatteattu peakuka]]'''. Deutsch Bitte fahren Sie nach rechts, Malabarisch Valatteattu peakuka, auch geschrieben [[Valatteatt …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (696 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …]]. Malayalam bzw. malabarisch Ksamikkanam bedeutet also Entschuldigen Sie bitte. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (631 Wörter) - 14:01, 15. Nov. 2015
  • …yalam bzw. malabarisch Purantalilianum dayavayi bedeutet also Bitte fahren Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (662 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …alayalam bzw. malabarisch Purntallanum dayavayi bedeutet also Bitte fahren Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (660 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …]. Malayalam bzw. malabarisch Kshamikkanam bedeutet also Entschuldigen Sie bitte. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (634 Wörter) - 14:01, 15. Nov. 2015
  • …Malayalam bzw. malabarisch Bandhappetuka bedeutet also Bitte verständigen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (679 Wörter) - 17:29, 7. Apr. 2020
  • …he übersetzt werden mit '''[[Bandhapptuka]]'''. Deutsch Bitte verständigen Sie, Malabarisch Bandhapptuka, auch geschrieben [[Bandhappetuka]]. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (652 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …. Malayalam bzw. malabarisch Bandhapptuka bedeutet also Bitte verständigen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (677 Wörter) - 17:29, 7. Apr. 2020
  • …e übersetzt werden mit ''' Vame ghuriyae anugraha'''. Deutsch Bitte fahren Sie nach links, Bengalisch Vame ghuriyae anugraha, auch geschrieben Bame ghuriy [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Vame ghuriyae anugraha: Kali, die in
    6 KB (728 Wörter) - 16:24, 24. Okt. 2016
  • …ka]]. Malayalam bzw. malabarisch Neraya peakuka bedeutet also Bitte fahren Sie geradeaus. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (676 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …rsetzt werden mit ''' Dhunrapana na karo '''. Deutsch Bitte nicht rauchen, Gujarati Dhunrapana na karo. [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Ekatu apeksha kara: Kali, die in Beng
    5 KB (609 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …alayalam bzw. malabarisch Dayavayi kattirikkuka bedeutet also Bitte warten Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (647 Wörter) - 13:01, 15. Nov. 2015
  • …alam bzw. malabarisch Avarttikkan dayavayi bedeutet also Bitte wiederholen Sie das. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (666 Wörter) - 13:01, 15. Nov. 2015
  • …Malayalam bzw. malabarisch Valatteattu peakuka bedeutet also Bitte fahren Sie nach rechts. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (690 Wörter) - 13:17, 15. Jun. 2022
  • …übersetzt werden mit '''[[Purntallanum dayavayi]]'''. Deutsch Bitte fahren Sie, Malabarisch Purntallanum dayavayi, auch geschrieben [[Purantalilianum daya …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (656 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …übersetzt werden mit '''[[Dayavayi kattirikkuka]]'''. Deutsch Bitte warten Sie, Malabarisch Dayavayi kattirikkuka, auch geschrieben [[Dayavayi kattirikkuk …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (649 Wörter) - 16:26, 24. Okt. 2016
  • …prache übersetzt werden mit '''[[Neraya peakuka]]'''. Deutsch Bitte fahren Sie geradeaus, Malabarisch Neraya peakuka, auch geschrieben [[Neraya peakuka]]. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (673 Wörter) - 16:27, 24. Okt. 2016
  • …che übersetzt werden mit '''[[Kshamikkanam]]'''. Deutsch Entschuldigen Sie bitte, Malabarisch Kshamikkanam, auch geschrieben [[Ksamikkanam]]. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (648 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …]]. Malayalam bzw. malabarisch Itat on cheyyuka bedeutet also Bitte fahren Sie nach links. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (713 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …he übersetzt werden mit ''' Yogayoga karuna'''. Deutsch Bitte verständigen Sie, Bengalisch Yogayoga karuna, auch geschrieben Yogayoga karuna. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    5 KB (693 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …li Sprache übersetzt werden mit ''' Draibha dayaa'''. Deutsch Bitte fahren Sie, Bengalisch Draibha dayaa, auch geschrieben Draibha daya. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    5 KB (672 Wörter) - 16:24, 24. Okt. 2016
  • …n kr̥pā karīnē vagara. Gujarati Kripa karine vagara hat also die Bedeutung Bitte ohne. …|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Durga.html Durga] reitend auf einem Löwen, vor den 9 Formen von Durga]]
    5 KB (652 Wörter) - 21:06, 24. Okt. 2016
  • …a]]. Malayalam bzw. malabarisch Itat on chyyuka bedeutet also Bitte fahren Sie nach links. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (710 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …setzt werden mit '''[[Avarttikkan dayavayi]]'''. Deutsch Bitte wiederholen Sie das, Malabarisch Avarttikkan dayavayi, auch geschrieben [[Avarttikkan dayav …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (667 Wörter) - 16:29, 24. Okt. 2016
  • …risch Enre matapitakkaliute bandhappetuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meine Eltern. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (745 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …labarisch Enr matapitakkalut bandhapptuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meine Eltern. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (743 Wörter) - 18:24, 7. Apr. 2020
  • …hen dhūmrapāna na karō. Gujarati Dhunrapana na karo hat also die Bedeutung Bitte nicht rauchen. == Dhunrapana na karo Gujarati - Deutsch Übersetzung==
    5 KB (658 Wörter) - 17:06, 24. Okt. 2016
  • …. malabarisch Enre bharttav bandhappetuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meinen Mann. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (728 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …rache übersetzt werden mit '''[[Itat on chyyuka]]'''. Deutsch Bitte fahren Sie nach links, Malabarisch Itat on chyyuka, auch geschrieben [[Itat on cheyyuk …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (699 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …bzw. malabarisch Enr bharya bandhapptuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meine Frau. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (741 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …zw. malabarisch Enre bharya bandhappetuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meine Frau. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (736 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …am bzw. malabarisch Enr gaid bandhapptuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meinen Reiseleiter. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (731 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …zw. malabarisch Enr bharttav bandhapptuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meinen Mann. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (727 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …m bzw. malabarisch Enn sahayikkamea kaliyumea bedeutet also Können Sie mir bitte helfen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (731 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …bzw. malabarisch Enre gaid bandhappetuka bedeutet also Bitte verständigen Sie meinen Reiseleiter. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (732 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …werden mit '''[[Enr bharttav bandhapptuka]]'''. Deutsch Bitte verständigen Sie meinen Mann, Malabarisch Enr bharttav bandhapptuka, auch geschrieben [[Enre …http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Lakshmi1.html Lakshmi] und Vishnu auf der Weltenschlange]]
    6 KB (720 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …mit '''[[Enr matapitakkalut bandhapptuka]]'''. Deutsch Bitte verständigen Sie meine Eltern, Malabarisch Enr matapitakkalut bandhapptuka, auch geschrieben …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    6 KB (738 Wörter) - 16:25, 24. Okt. 2016
  • …tzt werden mit '''[[Enr gaid bandhapptuka]]'''. Deutsch Bitte verständigen Sie meinen Reiseleiter, Malabarisch Enr gaid bandhapptuka, auch geschrieben [[E …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    6 KB (717 Wörter) - 16:24, 24. Okt. 2016
  • …bzw. malabarisch Enne sahayikkamea kaliyumea bedeutet also Können Sie mir bitte helfen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (723 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …t werden mit '''[[Enr bharya bandhapptuka]]'''. Deutsch Bitte verständigen Sie meine Frau, Malabarisch Enr bharya bandhapptuka, auch geschrieben [[Enre bh …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    6 KB (721 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …zt werden mit '''[[Enn sahayikkamea kaliyumea]]'''. Deutsch Können Sie mir bitte helfen, Malabarisch Enn sahayikkamea kaliyumea, auch geschrieben [[Enne sah …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (709 Wörter) - 21:11, 24. Okt. 2016
  • …arisch Ninnal muri vrittiyakki dayavayi kaliyumea bedeutet also Können Sie bitte das Zimmer reinigen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (774 Wörter) - 19:12, 15. Nov. 2015
  • …risch Ninnali muri vrittiyakki dayavayi kaliyumea bedeutet also Können Sie bitte das Zimmer reinigen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (787 Wörter) - 19:12, 15. Nov. 2015
  • …che übersetzt werden mit ''' Kshama karavena'''. Deutsch Entschuldigen Sie bitte, Bengalisch Kshama karavena, auch geschrieben Ksama karabena. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    5 KB (693 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …na daya kare]]. Bengalisch Dane yana dayaa kare bedeutet also Bitte fahren Sie nach rechts. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (806 Wörter) - 12:54, 15. Jun. 2022
  • …che übersetzt werden mit ''' Soja yana dayaa kare'''. Deutsch Bitte fahren Sie geradeaus, Bengalisch Soja yana dayaa kare, auch geschrieben Soja yana daya …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    6 KB (738 Wörter) - 16:27, 24. Okt. 2016
  • …iben [[Draibha daya]]. Bengalisch Draibha dayaa bedeutet also Bitte fahren Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (717 Wörter) - 17:02, 24. Okt. 2016
  • …na dayaa kare]]. Bengalisch Dane yana daya kare bedeutet also Bitte fahren Sie nach rechts. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (800 Wörter) - 18:21, 7. Apr. 2020
  • …che übersetzt werden mit ''' Dane yana dayaa kare'''. Deutsch Bitte fahren Sie nach rechts, Bengalisch Dane yana dayaa kare, auch geschrieben Dane yana da …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    6 KB (743 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …iben [[Draibha dayaa]]. Bengalisch Draibha daya bedeutet also Bitte fahren Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (717 Wörter) - 17:08, 24. Okt. 2016
  • …īmē vāta karō. Gujarati Vadhu dhime dhime vata karo hat also die Bedeutung Bitte langsamer sprechen. == Vadhu dhime dhime vata karo Gujarati - Deutsch Übersetzung==
    5 KB (694 Wörter) - 03:38, 25. Okt. 2016
  • …hama karavena]]. Bengalisch Ksama karabena bedeutet also Entschuldigen Sie bitte. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (712 Wörter) - 21:08, 24. Okt. 2016
  • …ama karabena]]. Bengalisch Kshama karavena bedeutet also Entschuldigen Sie bitte. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (722 Wörter) - 21:03, 24. Okt. 2016
  • …ugraha]]. Bengalisch Punarabritti anugraha bedeutet also Bitte wiederholen Sie das. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (735 Wörter) - 23:54, 24. Okt. 2016
  • …yoga karuna]]. Bengalisch Yogayoga karuna bedeutet also Bitte verständigen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (756 Wörter) - 05:11, 25. Okt. 2016
  • …t '''[[Ninnal muri vrittiyakki dayavayi kaliyumea]]'''. Deutsch Können Sie bitte das Zimmer reinigen, Malabarisch Ninnal muri vrittiyakki dayavayi kaliyumea …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    6 KB (789 Wörter) - 21:06, 24. Okt. 2016
  • …e anugraha]]. Bengalisch Vame ghuriyae anugraha bedeutet also Bitte fahren Sie nach links. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (786 Wörter) - 03:40, 25. Okt. 2016
  • …na daya kare]]. Bengalisch Soja yana dayaa kare bedeutet also Bitte fahren Sie geradeaus. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (775 Wörter) - 02:11, 25. Okt. 2016
  • …ae anugraha]]. Bengalisch Bame ghuriye anugraha bedeutet also Bitte fahren Sie nach links. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (774 Wörter) - 17:29, 7. Apr. 2020
  • …na dayaa kare]]. Bengalisch Soja yana daya kare bedeutet also Bitte fahren Sie geradeaus. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (776 Wörter) - 02:15, 25. Okt. 2016
  • …aruna]]. Bengalisch Anugraha kare apeksa karuna bedeutet also Bitte warten Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (748 Wörter) - 15:10, 24. Okt. 2016
  • …inā. Punjabi bzw. [[Pandschabi]] Kirapa karake bina hat also die Bedeutung Bitte ohne. …daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte [[Heiligkeit]] zugesprochen. Hier geht es aber…
    4 KB (478 Wörter) - 20:45, 24. Okt. 2016
  • …die Bengali Sprache übersetzt werden mit ''' Anugraha chhadaa'''. Deutsch Bitte ohne, Bengalisch Anugraha chhadaa. …schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte ohne ist also auf Punjabi Anugraha chhadaa, অনুগ্রহ ছাড়া, अनु�
    4 KB (501 Wörter) - 16:28, 24. Okt. 2016
  • …n]] kann ins Gujarati übersetzt werden mit ''' Bita '''. Deutsch Bisschen, Gujarati Bita. …Schrift man benutzt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bisschen Gujarati Übersetzung Bita, બિટ, बिट, biṭa
    4 KB (527 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …bzw. [[Panjabi]] übersetzt werden mit ''' Nu bachauna karo ji '''. Deutsch Bitte retten, Punjabi Nu bachauna karo ji. …chreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte retten ist also auf Punjabi Nu bachauna karo ji, ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਕਰੋ ਜੀ, �
    4 KB (500 Wörter) - 16:29, 24. Okt. 2016
  • …ngalisch Amara baba sathe yogayoga karuna bedeutet also Bitte verständigen Sie meine Eltern. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (834 Wörter) - 15:03, 24. Okt. 2016
  • …kritischen Zeichen]] bacā lō. Hindi Bacha lo bedeutet also auf [[Deutsch]] Bitte retten'''. …/yoga-vidya-infos/ Yoga Vidya] gesungenen [[Kirtan]]s und [[Bhajan]]s sind auf Hindi. So findest du hier ein Video zu den Themen Yoga, [https://www.yoga-v
    3 KB (425 Wörter) - 17:26, 7. Apr. 2020
  • …galisch Amara sbami sathe yogayoga karuna bedeutet also Bitte verständigen Sie meinen Mann. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (832 Wörter) - 14:53, 24. Okt. 2016
  • …hikkuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Dayavayi sanraksikkuka bedeutet also Bitte retten. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (633 Wörter) - 13:00, 15. Nov. 2015
  • …ch Apani ghara parishkara karate parena daya kare bedeutet also Können Sie bitte das Zimmer reinigen. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    7 KB (872 Wörter) - 15:13, 24. Okt. 2016
  • …Kutate dayavayi]]. Malayalam bzw. malabarisch Kutat dayavayi bedeutet also Bitte ohne. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (645 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …am Sprache übersetzt werden mit '''[[Dayavayi sanrakshikkuka]]'''. Deutsch Bitte retten, Malabarisch Dayavayi sanrakshikkuka, auch geschrieben [[Dayavayi sa …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (643 Wörter) - 16:24, 24. Okt. 2016
  • …rsetzt werden mit ''' Sidhe jane ke lie kripaya '''. Deutsch Bitte fahren Sie geradeaus, Hindi Sidhe jane ke lie kripaya. …ch im [[Hindi Dialekte]] gibt. Deutsch Bitte fahren Sie geradeaus ist also auf Hindi Sidhe jane ke lie kripaya, सीधे जाने के लिए
    6 KB (890 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …pani ki amake sahayya karate parena daya kare bedeutet also Können Sie mir bitte helfen. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (871 Wörter) - 12:51, 15. Jun. 2022
  • …in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit '''[[Dayavayi]]'''. Deutsch Bitte, Malabarisch Dayavayi, auch geschrieben [[Dayavayi]]. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (613 Wörter) - 16:24, 24. Okt. 2016
  • …Panjabi]] übersetzt werden mit ''' Hora hauli hauli gala karo '''. Deutsch Bitte langsamer sprechen, Punjabi Hora hauli hauli gala karo. …wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bitte langsamer sprechen ist also auf Punjabi Hora hauli hauli gala karo, ਹੋਰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਗ
    4 KB (522 Wörter) - 16:24, 24. Okt. 2016
  • …n ins Gujarati übersetzt werden mit ''' Tyam sudhi, '''. Deutsch Bis dann, Gujarati Tyam sudhi,. …Schrift man benutzt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bis dann Gujarati Übersetzung Tyam sudhi,, ત્યાં સુધી,, त्यां �
    4 KB (569 Wörter) - 19:41, 28. Jul. 2022
  • …rikku]]. Malayalam bzw. malabarisch Savadhanattil sansarikku bedeutet also Bitte langsamer sprechen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (654 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …[[Itum nandi]]. Malayalam bzw. malabarisch Itum nandi bedeutet also Danke Sie auch. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (651 Wörter) - 13:18, 15. Nov. 2015
  • …ikk svagatam]]. Malayalam bzw. malabarisch Ninnalkk svagatam bedeutet also Bitte sehr. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (651 Wörter) - 13:00, 15. Nov. 2015
  • …t schreiben [[Keali]]. Malayalam bzw. malabarisch Keal bedeutet also Rufen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (619 Wörter) - 21:14, 15. Nov. 2015
  • …ayalam bzw. malabarisch Ninnalkk etra vayassayi bedeutet also Wie alt sind Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (686 Wörter) - 22:30, 15. Nov. 2015
  • …alayalam bzw. malabarisch Ni enr kar ayalat kaliyumea bedeutet also Können Sie mich abschleppen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (731 Wörter) - 19:12, 15. Nov. 2015
  • …daher auch eine religiöse Sprache. Religiösen Texten, Mantras und Liedern auf Punjab wird eine bestimmte [[Heiligkeit]] zugesprochen. Hier geht es aber… * [[Bitte fahren Sie Punjabi]]
    3 KB (420 Wörter) - 16:26, 24. Okt. 2016
  • …t schreiben [[Keal]]. Malayalam bzw. malabarisch Keali bedeutet also Rufen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (616 Wörter) - 21:14, 15. Nov. 2015
  • …alayalam bzw. malabarisch Ninnali kute enne kaliyumea bedeutet also Können Sie mich mitnehmen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (729 Wörter) - 19:12, 15. Nov. 2015
  • …hreiben [[Sanraksana karuna]]. Bengalisch Sanrakshana karuna bedeutet also Bitte retten. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (729 Wörter) - 01:11, 25. Okt. 2016
  • …ort schreiben [[Ninnali]]. Malayalam bzw. malabarisch Ninnal bedeutet also Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (602 Wörter) - 21:37, 15. Nov. 2015
  • …ort schreiben [[Ninnal]]. Malayalam bzw. malabarisch Ninnali bedeutet also Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (600 Wörter) - 21:37, 15. Nov. 2015
  • schreiben [[Dayavayi]]. Malayalam bzw. malabarisch Dayavayi bedeutet also Bitte. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (602 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …n [[Samvadam]]. Malayalam bzw. malabarisch Sanvadam bedeutet also Sprechen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (616 Wörter) - 21:44, 15. Nov. 2015
  • …Wort schreiben [[Gea]]. Malayalam bzw. malabarisch Gea bedeutet also Gehen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (637 Wörter) - 18:27, 7. Apr. 2020
  • …eiben [[Tirinnu]]. Malayalam bzw. malabarisch Tirinnu bedeutet also Biegen Sie ab. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (629 Wörter) - 12:56, 15. Nov. 2015
  • …kritischen Zeichen āpani cālu. Bengalisch Apani chalu bedeutet also Biegen Sie ab. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (702 Wörter) - 15:16, 24. Okt. 2016
  • …kkunnat]]. Malayalam bzw. malabarisch Sambhavikkunnat bedeutet also Nehmen Sie platz. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (630 Wörter) - 20:39, 15. Nov. 2015
  • …n [[Sanvadam]]. Malayalam bzw. malabarisch Samvadam bedeutet also Sprechen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (616 Wörter) - 21:44, 15. Nov. 2015
  • …[Neraya vakk]]. Malayalam bzw. malabarisch Neraya vakk bedeutet also Gehen Sie geradeaus. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (652 Wörter) - 15:05, 15. Nov. 2015
  • …pitikkuka]]. Malayalam bzw. malabarisch On pitikkuka bedeutet also Halten Sie an. …http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Lakshmi1.html Lakshmi] und Vishnu auf der Weltenschlange]]
    5 KB (642 Wörter) - 17:50, 15. Nov. 2015
  • …al peakuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Akale peakuka bedeutet also Gehen Sie weg. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (643 Wörter) - 15:06, 15. Nov. 2015
  • …ikkuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Pealis viliikkuka bedeutet also Rufen Sie die Polizei. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (668 Wörter) - 21:15, 15. Nov. 2015
  • …ale peakuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Akal peakuka bedeutet also Gehen Sie weg. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (640 Wörter) - 15:05, 15. Nov. 2015
  • …n dieses Wort schreiben [[Daya kare]]. Bengalisch Dayaa kare bedeutet also Bitte. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (694 Wörter) - 16:55, 24. Okt. 2016
  • …ke peakuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Tirik peakuka bedeutet also Gehen Sie zurück. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (666 Wörter) - 15:06, 15. Nov. 2015
  • …etzt werden mit ''' Ki tussi mainnu naal le ja sakde ho'''. Deutsch Können Sie mich mitnehmen, Punjabi Ki tussi mainnu naal le ja sakde ho …rd immer gleich ausgesprochen. Deutsch Können Sie mich mitnehmen? ist also auf Punjabi Ki tussi mainnu naal le ja sakde ho, ਕੀ ਕੂਸੀ ਮੈੰ�
    4 KB (585 Wörter) - 21:14, 24. Okt. 2016
  • …iikkuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Pealis vilikkuka bedeutet also Rufen Sie die Polizei. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (664 Wörter) - 21:15, 15. Nov. 2015
  • …a]]. Malayalam bzw. malabarisch Agnishamana viliikkuka bedeutet also Rufen Sie die Feuerwehr. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (668 Wörter) - 21:14, 15. Nov. 2015
  • …uka]]. Malayalam bzw. malabarisch Linkukal pintutaruka bedeutet also Gehen Sie nach links. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (681 Wörter) - 18:40, 7. Apr. 2020
  • …at peakuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Valat peakuka bedeutet also Gehen Sie nach rechts. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (670 Wörter) - 15:05, 15. Nov. 2015
  • …ka]]. Malayalam bzw. malabarisch Linkukali pintutaruka bedeutet also Gehen Sie nach links. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (678 Wörter) - 18:39, 7. Apr. 2020
  • …untayea]]. Malayalam bzw. malabarisch Valutan untayea bedeutet also Haben Sie größer als das. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (708 Wörter) - 16:06, 15. Nov. 2015
  • …n]]. Malayalam bzw. malabarisch Inglish sansarikkan bedeutet also Sprechen Sie englisch. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (665 Wörter) - 18:33, 7. Apr. 2020
  • …k peakuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Tirike peakuka bedeutet also Gehen Sie zurück. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (666 Wörter) - 15:06, 15. Nov. 2015
  • …ka]]. Malayalam bzw. malabarisch Agnishamana vilikkuka bedeutet also Rufen Sie die Feuerwehr. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (663 Wörter) - 21:14, 15. Nov. 2015
  • …yalam bzw. malabarisch Keal munkalannalil dhanasahayam bedeutet also Rufen Sie den Pannendienst. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (670 Wörter) - 21:14, 15. Nov. 2015
  • …lam bzw. malabarisch Keali munkalannaliil dhanasahayam bedeutet also Rufen Sie den Pannendienst. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (675 Wörter) - 21:14, 15. Nov. 2015
  • …kk svagatam]]. Malayalam bzw. malabarisch Ninnalikk svagatam bedeutet also Bitte sehr. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (645 Wörter) - 13:00, 15. Nov. 2015
  • …. Malayalam bzw. malabarisch Ninnaliute per entan bedeutet also Wie heißen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (695 Wörter) - 22:31, 15. Nov. 2015
  • …Kutat dayavayi]]. Malayalam bzw. malabarisch Kutate dayavayi bedeutet also Bitte ohne. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (647 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …]]. Malayalam bzw. malabarisch Teruv utaniliam peakuka bedeutet also Gehen Sie über die Straße. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (719 Wörter) - 15:05, 15. Nov. 2015
  • …untea?]]. Malayalam bzw. malabarisch Atu matram untea? bedeutet also Haben Sie mehr als das. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (688 Wörter) - 16:06, 15. Nov. 2015
  • …untea?]]. Malayalam bzw. malabarisch Atu matram untea bedeutet also Haben Sie mehr als das. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (688 Wörter) - 17:48, 15. Nov. 2015
  • …n peal]]. Malayalam bzw. malabarisch Annane an peale bedeutet also Wie ist sie so. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (686 Wörter) - 22:32, 15. Nov. 2015
  • …am Sprache übersetzt werden mit '''[[Pukavalikkarut dayavayi]]'''. Deutsch Bitte nicht rauchen, Malabarisch Pukavalikkarut dayavayi, auch geschrieben [[Puka …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (650 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …ayalam bzw. malabarisch Ninnal tamasikkunnatvityan bedeutet also Wo wohnen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (651 Wörter) - 22:39, 15. Nov. 2015
  • …bzw. in die Bengali Sprache übersetzt werden mit ''' Svagatam'''. Deutsch Bitte sehr, Bengalisch Svagatam, auch geschrieben Sbagatam. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    5 KB (634 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …ayalam bzw. malabarisch Enikk manassilakunnilla bedeutet also Ich verstehe Sie nicht. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (685 Wörter) - 18:25, 7. Apr. 2020
  • …lam bzw. malabarisch Annan peakunnu kelkkuka bedeutet also Hören Sie damit auf. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (698 Wörter) - 18:11, 15. Nov. 2015
  • …alam bzw. malabarisch Ninne kanan santeashavartta bedeutet also Freut mich Sie zu sehen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (694 Wörter) - 13:04, 15. Jun. 2022
  • …alayalam bzw. malabarisch Ninnalikk venti tutarnn bedeutet also Es ist für Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (718 Wörter) - 14:13, 15. Nov. 2015
  • …]]. Malayalam bzw. malabarisch Ninnali entu venam bedeutet also Was wollen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (670 Wörter) - 22:25, 15. Nov. 2015
  • …an peale]]. Malayalam bzw. malabarisch Annan an peal bedeutet also Wie ist sie so. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (686 Wörter) - 22:32, 15. Nov. 2015
  • …e Malayalam Sprache übersetzt werden mit '''[[Kutat dayavayi]]'''. Deutsch Bitte ohne, Malabarisch Kutat dayavayi, auch geschrieben [[Kutate dayavayi]]. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (639 Wörter) - 16:28, 24. Okt. 2016
  • …m]]. Malayalam bzw. malabarisch Ninnal entu venam bedeutet also Was wollen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (673 Wörter) - 22:25, 15. Nov. 2015
  • …ka]]. Malayalam bzw. malabarisch Oru deaktar vilikkuka bedeutet also Rufen Sie einen Arzt. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (684 Wörter) - 21:15, 15. Nov. 2015
  • …m bzw. malabarisch Annane peakunnu kelikkuka bedeutet also Hören Sie damit auf. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (700 Wörter) - 18:12, 15. Nov. 2015
  • …amea]]. Malayalam bzw. malabarisch Ni enne parayamea bedeutet also Könnten Sie mir sagen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (699 Wörter) - 19:13, 15. Nov. 2015
  • …ayamea]]. Malayalam bzw. malabarisch Ni enn paryamea bedeutet also Könnten Sie mir sagen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (699 Wörter) - 19:13, 15. Nov. 2015
  • …lam bzw. malabarisch Ninnali tamasikkunnateviteyan bedeutet also Wo wohnen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (655 Wörter) - 22:39, 15. Nov. 2015
  • …]]. Malayalam bzw. malabarisch Ninnalut per entan bedeutet also Wie heißen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (693 Wörter) - 22:31, 15. Nov. 2015
  • …ka]]. Malayalam bzw. malabarisch Truv utanilam peakuka bedeutet also Gehen Sie über die Straße. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (710 Wörter) - 15:05, 15. Nov. 2015
  • …Malayalam bzw. malabarisch Ninnalkk venti tutarnn bedeutet also Es ist für Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (711 Wörter) - 14:13, 15. Nov. 2015
  • …alayalam Sprache übersetzt werden mit '''[[Ninnalkk svagatam]]'''. Deutsch Bitte sehr, Malabarisch Ninnalkk svagatam, auch geschrieben [[Ninnalikk svagatam] …|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Durga.html Durga] reitend auf einem Löwen, vor den 9 Formen von Durga]]
    5 KB (645 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …]]. Malayalam bzw. malabarisch Nan ninnal vandanam bedeutet also Ich grüße Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (699 Wörter) - 18:19, 15. Nov. 2015
  • …yalam bzw. malabarisch Ninn kanan santeashavartta bedeutet also Freut mich Sie zu sehen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (704 Wörter) - 13:04, 15. Jun. 2022
  • …]]. Malayalam bzw. malabarisch Oru deaktare viliikkuka bedeutet also Rufen Sie einen Arzt. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (688 Wörter) - 21:15, 15. Nov. 2015
  • …yalam bzw. malabarisch Ninnalikk etra vayassayi bedeutet also Wie alt sind Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (699 Wörter) - 22:30, 15. Nov. 2015
  • …Malayalam bzw. malabarisch Ninnal tal matram chyyarut bedeutet also Haben Sie kleiner als das. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (722 Wörter) - 16:06, 15. Nov. 2015
  • …Malayalam bzw. malabarisch Ennan at ennanyirikkum bedeutet also Wie sieht sie aus. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (701 Wörter) - 18:24, 7. Apr. 2020
  • …. Malayalam bzw. malabarisch Nan ninnalie vandanam bedeutet also Ich grüße Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (701 Wörter) - 18:19, 15. Nov. 2015
  • …alayalam bzw. malabarisch Ninnal evit ninn varunnu bedeutet also Wo kommen Sie her. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (701 Wörter) - 22:39, 15. Nov. 2015
  • …yalam bzw. malabarisch Ninnali venamenkil entan bedeutet also Was brauchen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (681 Wörter) - 22:23, 15. Nov. 2015
  • …layalam bzw. malabarisch Ninnal venannkil entan bedeutet also Was brauchen Sie. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (680 Wörter) - 22:23, 15. Nov. 2015
  • …ersetzt werden mit '''[[Ninnalkk etra vayassayi]]'''. Deutsch Wie alt sind Sie, Malabarisch Ninnalkk etra vayassayi, auch geschrieben [[Ninnalikk etra vay …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (691 Wörter) - 04:47, 25. Okt. 2016
  • …alayalam bzw. malabarisch Ennane at ennaneyirikkum bedeutet also Wie sieht sie aus. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (704 Wörter) - 18:24, 7. Apr. 2020
  • …layalam bzw. malabarisch Ninnali tale matram cheyyarut bedeutet also Haben Sie kleiner als das. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (724 Wörter) - 16:06, 15. Nov. 2015
  • …a bayasa kata]]. Bengalisch Apanara vayasa kata bedeutet also Wie alt sind Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (762 Wörter) - 12:51, 15. Jun. 2022
  • …. Malayalam bzw. malabarisch Ninnal kut enn kaliyumea bedeutet also Können Sie mich mitnehmen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (717 Wörter) - 19:12, 15. Nov. 2015
  • …ayalam bzw. malabarisch Ni enre kar ayaliat kaliyumea bedeutet also Können Sie mich abschleppen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (732 Wörter) - 19:12, 15. Nov. 2015
  • …anskrit]]. In einer vereinfachten [[Transliteration]] kann man dieses Wort schreiben [[Birr]]. Malayalam bzw. malabarisch Birr bedeutet also Bisschen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (604 Wörter) - 12:58, 15. Nov. 2015
  • …ngali Sprache übersetzt werden mit ''' Tumi ki chao'''. Deutsch Was wollen Sie, Bengalisch Tumi ki chao, auch geschrieben Tumi ki chao. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    5 KB (691 Wörter) - 04:40, 25. Okt. 2016
  • …ayalam bzw. malabarisch Ninnali evite ninn varunnu bedeutet also Wo kommen Sie her. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (705 Wörter) - 22:39, 15. Nov. 2015
  • …tte retten]] kann ins Hindi übersetzt werden mit ''' Bacha lo '''. Deutsch Bitte retten, Hindi Bacha lo. …n, wobei es auch im [[Hindi Dialekte]] gibt. Deutsch Bitte retten ist also auf Hindi Bacha lo, बचा लो, bacā lō
    6 KB (806 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …am bzw. malabarisch Ninnaliute svantam srraph meykka bedeutet also Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (780 Wörter) - 19:27, 15. Nov. 2015
  • …he übersetzt werden mit '''[[Ninnal kut enn kaliyumea]]'''. Deutsch Können Sie mich mitnehmen, Malabarisch Ninnal kut enn kaliyumea, auch geschrieben [[Ni …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (724 Wörter) - 21:16, 24. Okt. 2016
  • …es schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bewegung ist also auf Punjabi Gati, গতি, गति oder gati …wichtigste Yoga-Sprache. Aber es gibt Yoga Traditionen, die sogar Mantras auf Bengali rezitieren und singen. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga
    3 KB (455 Wörter) - 16:13, 24. Okt. 2016
  • …risch Nan buddhimuttikkarut paksam ksamikkanam bedeutet also Entschuldigen Sie wenn ich störe. [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Ekajana daktara ke phona: Kali, die…
    6 KB (755 Wörter) - 14:01, 15. Nov. 2015
  • …s Wort schreiben [[Soja hente]]. Bengalisch Soja hente bedeutet also Gehen Sie geradeaus. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (717 Wörter) - 02:13, 25. Okt. 2016
  • …yalam bzw. malabarisch Ninnalut svantam srrph meykka bedeutet also Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    6 KB (773 Wörter) - 19:27, 15. Nov. 2015
  • …sch Nan buddhimuttikkarut paksham kshamikkanam bedeutet also Entschuldigen Sie wenn ich störe. [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Ekajana daktara ke phona: Kali, die…
    6 KB (741 Wörter) - 14:01, 15. Nov. 2015
  • …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges …Yoga-[[Sprache]]. Aber es gibt [[Yoga Traditionen]], die sogar [[Mantra]]s auf Bengali rezitieren und singen. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga
    5 KB (636 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …] kann man dieses Wort schreiben [[Apani]]. Bengalisch Apani bedeutet also Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (679 Wörter) - 15:23, 24. Okt. 2016
  • …die Bengali Sprache übersetzt werden mit ''' Ami duhkhita'''. Deutsch Wie bitte, Bengalisch Ami duhkhita, auch geschrieben Ami duhkhita. …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    5 KB (683 Wörter) - 04:53, 25. Okt. 2016
  • …Zeichen Please're sbāgatama. Bengalisch Please're svagatama bedeutet also Bitte Gern geschehen. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (703 Wörter) - 23:32, 24. Okt. 2016
  • …ann man dieses Wort schreiben [[Asa]]. Bengalisch Asa bedeutet also Nehmen Sie platz. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (706 Wörter) - 10:03, 13. Jul. 2023
  • …man dieses Wort schreiben [[Sbagatam]]. Bengalisch Svagatam bedeutet also Bitte sehr. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (691 Wörter) - 16:05, 12. Nov. 2015
  • …indi übersetzt werden mit ''' Dhunrapana nahim karate kripaya '''. Deutsch Bitte nicht rauchen, Hindi Dhunrapana nahim karate kripaya. …i es auch im [[Hindi Dialekte]] gibt. Deutsch Bitte nicht rauchen ist also auf Hindi Dhunrapana nahim karate kripaya, धूम्रपान नही�
    6 KB (856 Wörter) - 16:29, 24. Okt. 2016
  • …man dieses Wort schreiben [[Yaoyaa]]. Bengalisch Yaoya bedeutet also Gehen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (700 Wörter) - 05:08, 25. Okt. 2016
  • …übersetzt werden mit ''' Aro dhire dhire katha valate anugraha'''. Deutsch Bitte langsamer sprechen, Bengalisch Aro dhire dhire katha valate anugraha, auch …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    6 KB (738 Wörter) - 16:30, 24. Okt. 2016
  • …hreiben [[Inreji baluna]]. Bengalisch Inreji valuna bedeutet also Sprechen Sie englisch. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (724 Wörter) - 18:33, 7. Apr. 2020
  • …ache übersetzt werden mit ''' Dhumapana karavena na dayaa kare'''. Deutsch Bitte nicht rauchen, Bengalisch Dhumapana karavena na dayaa kare, auch geschriebe …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieses Bengali Wort kann auch ges
    6 KB (725 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …reiben [[Linka anusarana]]. Bengalisch Linka anusarana bedeutet also Gehen Sie nach links. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (750 Wörter) - 18:39, 7. Apr. 2020
  • …[[Eta tomara janya]]. Bengalisch Eta tomara janya bedeutet also Es ist für Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (766 Wörter) - 17:44, 24. Okt. 2016
  • …s Wort schreiben [[Phire yana]]. Bengalisch Phire yana bedeutet also Gehen Sie zurück. [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Ekatu apeksha kara: Kali, die in Beng
    5 KB (743 Wörter) - 23:13, 24. Okt. 2016
  • …rt schreiben [[Rastara tara]]. Bengalisch Rastara tara bedeutet also Gehen Sie über die Straße. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (772 Wörter) - 13:07, 15. Jun. 2022
  • …hreiben [[Tumi ki chao]]. Bengalisch Tumi ki chao bedeutet also Was wollen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    5 KB (734 Wörter) - 03:28, 25. Okt. 2016
  • …[[Apanake dhanyabada]]. Bengalisch Apanake dhanyavada bedeutet also Danke Sie auch. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (730 Wörter) - 15:23, 24. Okt. 2016
  • …ses Wort schreiben [[Dana yana]]. Bengalisch Dana yana bedeutet also Gehen Sie nach rechts. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (754 Wörter) - 18:21, 7. Apr. 2020
  • …[[Apanake dhanyavada]]. Bengalisch Apanake dhanyabada bedeutet also Danke Sie auch. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (737 Wörter) - 15:13, 24. Okt. 2016
  • …[Adhika mapera achhe]]. Bengalisch Adhika mapera achhe bedeutet also Haben Sie größer als das. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (799 Wörter) - 09:54, 13. Jul. 2023
  • …ikkuka]]. Malayalam bzw. malabarisch Dayavayi sanrakshikkuka bedeutet also Bitte retten. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (626 Wörter) - 13:00, 15. Nov. 2015
  • …na]]. Bengalisch Pathiparshbastha sahayata kala karuna bedeutet also Rufen Sie den Pannendienst. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (762 Wörter) - 23:08, 24. Okt. 2016
  • …yavayi]]. Malayalam bzw. malabarisch Pukavalikkarut dayavayi bedeutet also Bitte nicht rauchen. …h bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die [[Malabarische Sprache]] sowie auf die [[Malayalam Schrift]]. Die Bewohner von Kerala werden auch als [[Kerale
    5 KB (638 Wörter) - 12:59, 15. Nov. 2015
  • …ayaara vrigeda kala]]. Bengalisch Phayara brigeda kala bedeutet also Rufen Sie die Feuerwehr. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (758 Wörter) - 23:18, 24. Okt. 2016
  • …ben [[Tomara nama ki]]. Bengalisch Tomara nama ki bedeutet also Wie heißen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (769 Wörter) - 03:15, 25. Okt. 2016
  • schreiben [[Eta tai haya]]. Bengalisch Eta tai haya bedeutet also Wie ist sie so. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (768 Wörter) - 17:43, 24. Okt. 2016
  • …karena]]. Bengalisch Apani kothaya basabasa karena bedeutet also Wo wohnen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (751 Wörter) - 15:15, 24. Okt. 2016
  • …hreiben [[Inreji valuna]]. Bengalisch Inreji baluna bedeutet also Sprechen Sie englisch. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (746 Wörter) - 18:33, 7. Apr. 2020
  • …man es schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Bis ist also auf Punjabi Paryanta, পর্যন্ত, पर्य़न्त oder pary …wichtigste Yoga-Sprache. Aber es gibt Yoga Traditionen, die sogar Mantras auf Bengali rezitieren und singen. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga
    4 KB (460 Wörter) - 12:53, 15. Jun. 2022
  • …[[Ekatu apeksha kara]]. Bengalisch Ekatu apeksa kara bedeutet also Halten Sie an. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (751 Wörter) - 18:24, 7. Apr. 2020
  • …rayojana]]. Bengalisch Apanara ki ki prayaojana bedeutet also Was brauchen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (767 Wörter) - 15:14, 24. Okt. 2016
  • …[Apani kama achhe na]]. Bengalisch Apani kama achhe na bedeutet also Haben Sie kleiner als das. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (793 Wörter) - 15:15, 24. Okt. 2016
  • …rayaojana]]. Bengalisch Apanara ki ki prayojana bedeutet also Was brauchen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (770 Wörter) - 15:14, 24. Okt. 2016
  • …sechhena]]. Bengalisch Apani kotha theke esechhena bedeutet also Wo kommen Sie her. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (770 Wörter) - 15:13, 24. Okt. 2016
  • …karena]]. Bengalisch Apani kothaya vasavasa karena bedeutet also Wo wohnen Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (764 Wörter) - 15:18, 24. Okt. 2016
  • …a vayasa kata]]. Bengalisch Apanara bayasa kata bedeutet also Wie alt sind Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (777 Wörter) - 15:13, 24. Okt. 2016
  • …m Sprache übersetzt werden mit '''[[Savadhanattil sansarikku]]'''. Deutsch Bitte langsamer sprechen, Malabarisch Savadhanattil sansarikku, auch geschrieben …en Weise in die in [[Europa]] und [[Amerika]] übliche [[Römische Schrift]] schreiben kann, auch ohne [[diakritische Zeichen]]. Dieser malabarische Ausdruck kann
    5 KB (657 Wörter) - 16:23, 24. Okt. 2016
  • …Zeichen]] ṭraiphika lā'iṭa taka. Hindi Traiphika laita taka bedeutet also auf [[Deutsch]] Bis zur Ampel'''. …|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Durga.html Durga] reitend auf ihrem Tiger]]
    3 KB (420 Wörter) - 21:19, 19. Jun. 2017
  • …ke valate pare]]. Bengalisch Apani amake balate pare bedeutet also Könnten Sie mir sagen. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (794 Wörter) - 15:15, 24. Okt. 2016
  • …ke abhivadana]]. Bengalisch Ami apanake abhibadana bedeutet also Ich grüße Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (785 Wörter) - 14:56, 24. Okt. 2016
  • …zw. in die Bengali Sprache übersetzt werden mit ''' Dayaa kare'''. Deutsch Bitte, Bengalisch Dayaa kare, auch geschrieben Daya kare. [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Dayaa kare: Kali, die in Bengalen so
    5 KB (635 Wörter) - 16:22, 24. Okt. 2016
  • …ayaechhe]]. Bengalisch Kibhabe eta kemana hayechhe bedeutet also Wie sieht sie aus. [[Datei:Kali tanzt auf Shiva.jpg|thumb|Bild zum Bengali Wort Ekatu apeksha kara: Kali, die in Beng
    6 KB (787 Wörter) - 20:43, 24. Okt. 2016
  • …ke abhibadana]]. Bengalisch Ami apanake abhivadana bedeutet also Ich grüße Sie. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (783 Wörter) - 14:54, 24. Okt. 2016
  • …na daya kare]]. Bengalisch Dhumapana karavena na dayaa kare bedeutet also Bitte nicht rauchen. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (782 Wörter) - 16:57, 24. Okt. 2016
  • …ke balate pare]]. Bengalisch Apani amake valate pare bedeutet also Könnten Sie mir sagen. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (798 Wörter) - 15:16, 24. Okt. 2016
  • …ayechhe]]. Bengalisch Kibhave eta kemana hayaechhe bedeutet also Wie sieht sie aus. …beziehen auf die [[bengalische Sprache]], auf die [[bengalische Schrift]], auf die bengalische Region, das bengalische Volk und auch die Nation Bangladesh
    6 KB (789 Wörter) - 20:46, 24. Okt. 2016
Zeige (vorherige 250 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)