Mricchakati: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Mricchakati''': wörtl. "Spielzeugwagen". Ein Drama in zehn Akten von König Shudraka. Es heißt, dass es das älteste noch vorhandene Sanskrit Drama ist und dass es in dem ersten oder zweiten Jahrhundert nach Christus geschrieben wurden. Das Land, in welchem Shudraka regiert hatte, ist nicht bekannt. Wilson, der Übersetzer des Stückes, sagt: "Es stellt ein sonderbares und interessantes Bild über nationale Angelegenheiten dar ... frei von allem äußeren Einfluss oder Fälschung. Es ist ein klares indisches Portrait. Mricchakati repräsentiert eine Gesellschaft, die ausreichend fortgeschritten in ihrer Kultur ist und deswegen nicht genießerisch und korrupt sein kann. Das Drama ist sicherlich sehr weit davon entfernt, eine schmeichelhafte Ähnlichkeit zu bieten. Es wird aber auch nicht ohne reizvolle Besonderheiten dargestellt". Williams beobachtet: "Die Geschicklichkeit, mit der die Handlung geordnet ist, der Einfallsreichtum, mit dem die Geschehnisse miteinander verbunden sind, die Fähigkeit, die Charakteren zu beschreiben und gegenüberzustellen, die mutige und von Glück zeugende Ausdrucksweise machen unseren eigenen großen Dramatikern alle Ehre." | '''Mricchakati''': wörtl. "Spielzeugwagen". Ein Drama in zehn Akten von König Shudraka. Es heißt, dass es das älteste noch vorhandene Sanskrit Drama ist und dass es in dem ersten oder zweiten Jahrhundert nach Christus geschrieben wurden. Das Land, in welchem Shudraka regiert hatte, ist nicht bekannt. Wilson, der Übersetzer des Stückes, sagt: "Es stellt ein sonderbares und interessantes Bild über nationale Angelegenheiten dar ... frei von allem äußeren Einfluss oder Fälschung. Es ist ein klares indisches Portrait. Mricchakati repräsentiert eine Gesellschaft, die ausreichend fortgeschritten in ihrer Kultur ist und deswegen nicht genießerisch und korrupt sein kann. Das Drama ist sicherlich sehr weit davon entfernt, eine schmeichelhafte Ähnlichkeit zu bieten. Es wird aber auch nicht ohne reizvolle Besonderheiten dargestellt". Williams beobachtet: "Die Geschicklichkeit, mit der die Handlung geordnet ist, der Einfallsreichtum, mit dem die Geschehnisse miteinander verbunden sind, die Fähigkeit, die Charakteren zu beschreiben und gegenüberzustellen, die mutige und von Glück zeugende Ausdrucksweise machen unseren eigenen großen Dramatikern alle Ehre." Es gibt französische Übersetzungen und mehrere Ausgaben des Textes. | ||
== Literatur == | |||
*Dowson, John: A Classical Dictionary of Hindu Mythology and Religion – Geography, History and Religion; D.K.Printworld Ltd., New Delhi, India, 2005 | |||
==Seminare== | |||
*[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/ Indische Schriften] | |||
<rss max=1>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/?type=2365</rss> | |||
[[Kategorie:Indische Mythologie]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
{{dnf}} | |||
{{strf}} |
Version vom 27. Juni 2014, 15:45 Uhr
Mricchakati: wörtl. "Spielzeugwagen". Ein Drama in zehn Akten von König Shudraka. Es heißt, dass es das älteste noch vorhandene Sanskrit Drama ist und dass es in dem ersten oder zweiten Jahrhundert nach Christus geschrieben wurden. Das Land, in welchem Shudraka regiert hatte, ist nicht bekannt. Wilson, der Übersetzer des Stückes, sagt: "Es stellt ein sonderbares und interessantes Bild über nationale Angelegenheiten dar ... frei von allem äußeren Einfluss oder Fälschung. Es ist ein klares indisches Portrait. Mricchakati repräsentiert eine Gesellschaft, die ausreichend fortgeschritten in ihrer Kultur ist und deswegen nicht genießerisch und korrupt sein kann. Das Drama ist sicherlich sehr weit davon entfernt, eine schmeichelhafte Ähnlichkeit zu bieten. Es wird aber auch nicht ohne reizvolle Besonderheiten dargestellt". Williams beobachtet: "Die Geschicklichkeit, mit der die Handlung geordnet ist, der Einfallsreichtum, mit dem die Geschehnisse miteinander verbunden sind, die Fähigkeit, die Charakteren zu beschreiben und gegenüberzustellen, die mutige und von Glück zeugende Ausdrucksweise machen unseren eigenen großen Dramatikern alle Ehre." Es gibt französische Übersetzungen und mehrere Ausgaben des Textes.
Literatur
- Dowson, John: A Classical Dictionary of Hindu Mythology and Religion – Geography, History and Religion; D.K.Printworld Ltd., New Delhi, India, 2005
Seminare
Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/?type=2365 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS