HYP Jahresgruppe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 20: Zeile 20:
*'''Wort-für-Wort-Übersetzung'''
*'''Wort-für-Wort-Übersetzung'''


:'''
:'''śrī : dem verehrungswürdigen (Shri)
:'''
:'''ādi-nāthāya : uranfänglichen Herrn, Beschützer, Gebieter (Adinatha)
:'''namas : Verneigung, Verehrung (Namas)
:'''astu : sei (as)
:'''tasmai : diesem (Tad)
:'''yena : durch den (Yad)
:'''upadiṣṭā : gelehrt wurde (Upadishta)
:'''haṭha-yoga : (des) Hatha Yoga
:'''vidyā : (die) Wissenschaft (Vidya)
:'''vibhrājate : die erstrahlt (vi + bhrāj)
:'''pronnata : (den) äußerst erhabenen („hohen“, Pronnata)
:'''rāja-yogam* : königlichen Yoga (Raja–Yoga)
:'''āroḍhum : zu erklimmen (ā + ruh)
:'''icchoḥ : für den, der wünscht (Ichchhu)
:'''adhirohiṇī : (eine) Leiter (Adhirohini)
:'''iva : wie  (Iva) 





Version vom 5. Januar 2024, 16:26 Uhr

Auf dieser Seite findest Du die in der Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der Hatha Yoga Pradipika erarbeiteten Übersetzungen der einzelnen Verse, Auszüge aus dem Sanskritkommentar des Brahmananda, Anmerkungen und weiterführende Links.

Kapitel 1 Vers 1

श्रीआदिनाथाय नमोऽस्तु तस्मै
येनोपदिष्टा हठयोगविद्या |
विभ्राजते प्रोन्नतराजयोग-
मारोढुमिच्छोरधिरोहिणीव || १.१ ||


śrī-ādi-nāthāya namo’stu tasmai
yenopadiṣṭā haṭha-yoga-vidyā |
vibhrājate pronnata-rāja-yogam
āroḍhum icchor adhirohiṇīva || 1.1 ||


  • Wort-für-Wort-Übersetzung
śrī : dem verehrungswürdigen (Shri)
ādi-nāthāya : uranfänglichen Herrn, Beschützer, Gebieter (Adinatha)
namas : Verneigung, Verehrung (Namas)
astu : sei (as)
tasmai : diesem (Tad)
yena : durch den (Yad)
upadiṣṭā : gelehrt wurde (Upadishta)
haṭha-yoga : (des) Hatha Yoga
vidyā : (die) Wissenschaft (Vidya)
vibhrājate : die erstrahlt (vi + bhrāj)
pronnata : (den) äußerst erhabenen („hohen“, Pronnata)
rāja-yogam* : königlichen Yoga (Raja–Yoga)
āroḍhum : zu erklimmen (ā + ruh)
icchoḥ : für den, der wünscht (Ichchhu)
adhirohiṇī : (eine) Leiter (Adhirohini)
iva : wie (Iva)


  • Übersetzung
  • Erläuterungen