Suchergebnisse

Aus Yogawiki
  • …n jag'hā lai. Punjabi bzw. [[Pandschabi]] Jagha lai hat also die Bedeutung Nehmen Sie platz. Punjabi Jagha lai, deutsche Übersetzung Nehmen Sie platz
    3 KB (468 Wörter) - 18:33, 7. Apr. 2020
  • …e platz]] kann ins Gujarati übersetzt werden mit ''' Plesa lo '''. Deutsch Nehmen Sie platz, Gujarati Plesa lo. …n, welche Schrift man benutzt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Nehmen Sie platz Gujarati Übersetzung Plesa lo, પ્લેસ લો, प्ल
    4 KB (575 Wörter) - 13:04, 15. Jun. 2022
  • …ation mit diakritischen Zeichen lēvā. Gujarati Leva hat also die Bedeutung Nehmen. * Gujarati Leva, deutsche Übersetzung Nehmen
    4 KB (590 Wörter) - 18:39, 7. Apr. 2020
  • …t diakritischen Zeichen plēsa lō. Gujarati Plesa lo hat also die Bedeutung Nehmen Sie platz. * Gujarati Plesa lo, deutsche Übersetzung Nehmen Sie platz
    5 KB (633 Wörter) - 23:25, 24. Okt. 2016
  • …ische bzw. in die Bengali Sprache übersetzt werden mit ''' Asa'''. Deutsch Nehmen Sie platz, Bengalisch Asa, auch geschrieben Asa. …]]. Egal, wie man es schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Nehmen Sie platz ist also auf Bengali, auf Bengalisch, Asa, আসা, आसा,
    5 KB (650 Wörter) - 22:40, 24. Okt. 2016
  • …it '''[[Nadhaibhruma]]''', geschrieben auch '''[[Nataiperuma]]'''. Deutsch Nehmen Sie platz, Tamilisch Nadhaibhruma beziehungsweise Nataiperuma. …it. Egal, wie man es schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Nehmen Sie platz ist auf Tamilisch, in der tamilischen Sprache, Nadhaibhruma, Nata
    5 KB (698 Wörter) - 22:39, 24. Okt. 2016
  • …ion]] kann man dieses Wort schreiben [[Asa]]. Bengalisch Asa bedeutet also Nehmen Sie platz. * Bengali Asa, deutsche Übersetzung Nehmen Sie platz
    5 KB (706 Wörter) - 10:03, 13. Jul. 2023
  • …hen [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung '' das Hineintreten, in [[Besitz]] nehmen''. …]], die in [[Tamil Nadu]] benutzt wird, wird geschrieben ஸமாவேஶந, in der [[Malayalam Schrift]], die in [[Kerala]] populär ist, സമാവേശന, in [[Gurm
    4 KB (512 Wörter) - 17:13, 29. Jul. 2023
  • …wort weiblichen [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch '' das zum [[Ziel]]e Nehmen''. …], die in [[Tamil Nadu]] benutzt wird, wird geschrieben லக்ஷீகதி, in der [[Malayalam Schrift]], die in [[Kerala]] populär ist, ലക്ഷീകൃതി, in
    4 KB (509 Wörter) - 16:58, 29. Jul. 2023
  • …st ein [[Sanskritwort]] und kann übersetzt werden mit '' der [[Wunsch]] zu nehmen''. …die in [[Tamil Nadu]] benutzt wird, wird geschrieben வ்யாதித்ஸா, in der [[Malayalam Schrift]], die in [[Kerala]] populär ist, വ്യാദിത്സാ,
    4 KB (499 Wörter) - 17:28, 29. Jul. 2023
  • …en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit '' das in [[Augenschein]] nehmen''. …], die in [[Tamil Nadu]] benutzt wird, wird geschrieben வ்யவலோகந, in der [[Malayalam Schrift]], die in [[Kerala]] populär ist, വ്യവലോകന, in [[G
    4 KB (530 Wörter) - 17:28, 29. Jul. 2023
  • …n [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung '' das [[Verlangen]] zu nehmen''. …]], die in [[Tamil Nadu]] benutzt wird, wird geschrieben ஆதித்ஸா, in der [[Malayalam Schrift]], die in [[Kerala]] populär ist, ആദിത്സാ, in [[Gurm
    4 KB (539 Wörter) - 16:30, 29. Jul. 2023
  • …tiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung das von [[Feuer]] [[Nehmen]]. * [[Malayalam Übersetzung]]
    3 KB (324 Wörter) - 05:19, 26. Sep. 2015
  • …edeutung '' dem es [[verboten]] ist khalu, ein zweites [[Mahl]] zu sich zu nehmen''. …n [[Tamil Nadu]] benutzt wird, wird geschrieben கலுபஶ்சாத்பக்திக, in der [[Malayalam Schrift]], die in [[Kerala]] populär ist, ഖലുപശ്ചാദ്�
    4 KB (480 Wörter) - 16:56, 29. Jul. 2023
  • * [[Nehmen Gujarati]] * [[Nehmen Sie platz Gujarati]]
    5 KB (564 Wörter) - 16:08, 28. Sep. 2017
  • * [[Nehmen Gujarati]] * [[Nehmen Sie platz Gujarati]]
    5 KB (564 Wörter) - 22:38, 24. Okt. 2016
  • …und kann ins Deutsche übersetzt werden mit '' das Anstellen, in [[Dienst]] Nehmen''. …], die in [[Tamil Nadu]] benutzt wird, wird geschrieben உபஶிக்ஷண, in der [[Malayalam Schrift]], die in [[Kerala]] populär ist, ഉപശിക്ഷണ, in [[G
    4 KB (525 Wörter) - 17:24, 29. Jul. 2023
  • …Westghats''' (engl.: Western Ghats, [[Hindi]]: पश्चिमी घाट Paścimī ghāṭ, [[Malayalam]]: പശ്ചിമഘട്ടം Paścimaghaṭṭam) sind ein Gebirge, …erg der ''Westghats'' und gleichzeitig Südindiens ist der '''Anamudi''' ([[Malayalam]]: ആനമുടി ānamuṭi) nahe der Grenze von [[Kerala]] und [[Tami
    2 KB (275 Wörter) - 13:19, 15. Jun. 2022
  • …chkeiten. Der deutsche Ausdruck [[Nahe]] kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit '''[[Ataykkuka]]'''. Deutsch Nahe, Malabarisc ==Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Ataykkuka ==
    5 KB (595 Wörter) - 22:38, 24. Okt. 2016
  • …n. Der deutsche Ausdruck [[Negativität]] kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit '''[[Karanavanmar]]'''. Deutsch Negativität, ==Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Karanavanmar ==
    5 KB (619 Wörter) - 22:40, 24. Okt. 2016
Zeige ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)