Suchergebnisse

Aus Yogawiki

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • …[Panjabi]] übersetzt werden mit ''' Saade kol haiga'''. Deutsch Wir haben, Punjabi Saade kol haiga …ibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Wir haben... ist also auf Punjabi Saade kol haiga, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈਗਾ, साडे को�
    3 KB (444 Wörter) - 05:03, 25. Okt. 2016
  • …übersetzt werden mit ''' Saade kol nahi haiga'''. Deutsch Wir haben kein, Punjabi Saade kol nahi haiga …es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Wir haben kein... ist also auf Punjabi Saade kol nahi haiga, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈਗਾ, स
    3 KB (474 Wörter) - 04:55, 25. Okt. 2016
  • …. [[Panjabi]] übersetzt werden mit ''' Sannu'''. Deutsch Wir hätten gerne, Punjabi Sannu …wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Wir hätten gerne... ist also auf Punjabi Sannu, ਸਾਨੂੰ.., सानूं.. oder sānūṃ..
    3 KB (438 Wörter) - 04:58, 25. Okt. 2016
  • …setzt werden mit ''' Asi kadon pahunchange'''. Deutsch Wann kommen wir an, Punjabi Asi kadon pahunchange …wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Wann kommen wir an? ist also auf Punjabi Asi kadon pahunchange, ਅਸੀ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ,
    3 KB (458 Wörter) - 13:19, 15. Jun. 2022
  • …erden mit ''' Ki dina nu aja hai '''. Deutsch Welchen Tag haben wir heute, Punjabi Ki dina nu aja hai. …mer gleich ausgesprochen. Deutsch Welchen Tag haben wir heute ist also auf Punjabi Ki dina nu aja hai, ਕੀ ਦਿਨ ਨੂੰ ਅੱਜ ਹੈ, की द
    4 KB (544 Wörter) - 04:45, 25. Okt. 2016

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • …. Mehr zum Punjabi Wort Sanu hai findest du unter dem Stichwort [[Sanu hai Punjabi Deutsch]]. * [[Wir haben Bengali]]
    1 KB (135 Wörter) - 19:38, 24. Nov. 2015
  • …ort Sanu pasada hai si findest du unter dem Stichwort [[Sanu pasada hai si Punjabi Deutsch]]. * [[Wir hätten gerne Bengali]]
    1 KB (157 Wörter) - 19:39, 24. Nov. 2015
  • …jabi Wort Sanu koi vi hai findest du unter dem Stichwort [[Sanu koi vi hai Punjabi Deutsch]]. * [[Wir haben kein Bengali]]
    1 KB (147 Wörter) - 19:39, 24. Nov. 2015
  • …ort Jada sanu a javega findest du unter dem Stichwort [[Jada sanu a javega Punjabi Deutsch]]. * [[Wann kommen wir an Bengali]]
    1 KB (164 Wörter) - 18:33, 7. Apr. 2020
  • …ujarati]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir]]. Mehr zum Gujarati Wort Amaro findest du unter dem Stichwort [[Amaro Guja * [[Wir Bengali]]
    1 KB (115 Wörter) - 20:41, 22. Nov. 2015
  • …Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir haben]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Amadera sathe achhe findest du unte * [[Wir haben Punjabi]]
    1 KB (129 Wörter) - 19:54, 24. Nov. 2015
  • …ort Ki dina nu aja hai findest du unter dem Stichwort [[Ki dina nu aja hai Punjabi Deutsch]]. * [[Welchen Tag haben wir heute Bengali]]
    1 KB (173 Wörter) - 23:19, 23. Nov. 2015
  • …ujarati]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir haben]]. Mehr zum Gujarati Wort Ame chhe findest du unter dem Stichwort [[A * [[Wir haben Bengali]]
    946 Bytes (119 Wörter) - 20:42, 22. Nov. 2015
  • …indi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit '''[[Wir haben]]'''. Mehr zum Hindi Wort Hm hin findest du unter dem Stichwort [[Ham * Hm hin deutsche Übersetzung Wir haben
    1 KB (180 Wörter) - 15:03, 14. Nov. 2015
  • …layalam]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir haben]]. Mehr zum Malayalam Wort Nannal untu findest du unter dem Stichwort * [[Wir haben Bengali]]
    1 KB (126 Wörter) - 03:16, 24. Nov. 2015
  • …indi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit '''[[Wir haben kein]]'''. Mehr zum Hindi Wort Hm koi hi findest du unter dem Stichwo * Hm koi hi deutsche Übersetzung Wir haben kein
    1 KB (198 Wörter) - 15:03, 14. Nov. 2015
  • …indi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit '''[[Wir hätten gerne]]'''. Mehr zum Hindi Wort Hm psnd aya hoga findest du unter d * Hm psnd aya hoga deutsche Übersetzung Wir hätten gerne
    1 KB (219 Wörter) - 20:22, 14. Nov. 2015
  • …layalam]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir haben]]. Mehr zum Malayalam Wort Nannali untu findest du unter dem Stichwor * [[Wir haben Bengali]]
    1 KB (130 Wörter) - 03:16, 24. Nov. 2015
  • …Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir haben kein]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Amara kona achhe findest du un * [[Wir haben kein Punjabi]]
    1 KB (142 Wörter) - 19:54, 24. Nov. 2015
  • …Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir hätten gerne]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Amara pachhanda kare findes * [[Wir hätten gerne Punjabi]]
    1 KB (140 Wörter) - 19:55, 24. Nov. 2015
  • …indi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit '''[[Wir hätten gerne]]'''. Mehr zum Hindi Wort Hm psnd aayaa hoga findest du unter * Hm psnd aayaa hoga deutsche Übersetzung Wir hätten gerne
    1 KB (222 Wörter) - 15:03, 14. Nov. 2015
  • …rt bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wann kommen wir an]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Yakhana amara paunchhabo findest du un * [[Wann kommen wir an Punjabi]]
    1 KB (149 Wörter) - 20:56, 24. Nov. 2015
  • …rt bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wann kommen wir an]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Yakhana amara paunchhavo findest du un * [[Wann kommen wir an Punjabi]]
    1 KB (148 Wörter) - 21:00, 24. Nov. 2015
  • …[[Tamil]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir haben kein]]. Mehr zum Tamil Wort Nam enta ventum findest du unter dem Stic * [[Wir haben kein Bengali]]
    1 KB (140 Wörter) - 02:46, 24. Nov. 2015
  • …[[Tamil]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wir haben kein]]. Mehr zum Tamil Wort Nam endha vendhum findest du unter dem St * [[Wir haben kein Bengali]]
    1 KB (142 Wörter) - 02:46, 24. Nov. 2015
Zeige (vorherige 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)