Shuch

Aus Yogawiki
Die druckbare Version wird nicht mehr unterstützt und kann Darstellungsfehler aufweisen. Bitte aktualisiere deine Browser-Lesezeichen und verwende stattdessen die Standard-Druckfunktion des Browsers.
Hanuman Yantra, Symbol der Kraft

1. Shuch (Sanskrit शुच् śuc) ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) und bedeutet: flammen, leuchten, strahlen; glühen, brennen; heftigen Schmerz leiden, trauern, bedauern, betrauern, beklagen.

2. Shuch (Sanskrit शुच् śuc adj. u. f.) am Ende eines Kompositums: flammend, leuchtend, strahlend; Flamme, Glut, innere Wärme; Brand des Innern, Qual, Schmerz, Sorge, Trauer, Kummer; (Plural:) Tränen als Ausdruck des Schmerzes oder der Trauer.

Shuch als Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu)

Narada Muni, ein großer Weiser, kannte alles über Sanskrit - und war voller Gottesliebe

śuc ist ein Dhatu, ein Sanskrit Verbalwurzel, also ein Verb, das in den allermeisten Fällen aus einer Silbe besteht. Man spricht von Wurzel, weil daraus durch Voranstellen von Präfixen, also Präpositionen, das Anfügen von Suffixen, durch Deklination und Konjugation, durch Wortkombinationen und Sandhis, Verbindungen von Wörtern, neue Wörter gebildet werden. Die altindischen Sanskrit Grammatiker wie Panini sprechen von Dhatus, Elementen, Grundbausteinen. Mehrsilbige Sanskritwörter werden zuallermeist aus diesen Dhatus, diesen Verbalwurzeln, gebildet.

Andere Schreibweisen für das Sanskritwort shuch

Sanskrit wurde ursprünglich in der Devanagari Schrift geschrieben - und in Indien werden bis heute Sanskrit, Hindi, Bengali, Gujarati und Marathi in Devanagari geschrieben. Damit Europäer Sanskrit leichter lesen und schreiben können, gibt es verschiedene Arten der Umschrift, Transkription und Transliteration genannt. Die vereinfachte Umschrift für das Wort, das hier behandelt wird, ist shuch. Im Devanagari Original schreibt man शुच्. In der IAST Transliteration, die auch als wissenschaftliche Transkription bezeichnet wird, und welche die diakritischen Zeichen umfasst, schreibt man śuc. In der Velthuis Umschrift sieht das so aus: "suc. Harvard-Kyoto Transliteration ist zuc. In der im Internet viel gebrauchten Itrans Transkription wird geschrieben shuch.


Siehe auch

Verbalwurzeln mit gleichen Anfangsbuchstaben

Quelle