Path

Aus Yogawiki
Version vom 26. Mai 2018, 11:47 Uhr von Sukadev (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „http://www.yoga-vidya.de/de/service/blog“ durch „https://blog.yoga-vidya.de“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Sanskrit ist die Sprache der alten Rishis

1. Path (Sanskrit पठ् paṭh) ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) und bedeutet: laut hersagen, vortragen, rezitieren, erklären, lehren, benennen, bezeichnen, erwähnen, zitieren, für sich hersagen, lernen, studieren, lesen.

2. Path (Sanskrit पथ् path) Weg; werfen. Path ist ein Sanskrit Verb und bedeutet werfen.

3. Path ist auch ein Hindi Wort und ist abgeleitet vom Sanskrit Patha. Mehr zur Bedeutung des Hindi Wortes Path unter dem Hauptstichwort Patha.


Path ist ein Wortstamm, eine Verbalwurzel

paṭh gehört zu der Gruppe von Wortstämmen, die im Sanskrit als Verbalwurzeln, als Dhatus, bezeichnet werden. In der Sanskrit Sprache ist eine Verbalwurzel ein Verb, das meistens aus einer Silbe besteht. Man spricht von Wurzel, weil daraus durch Voranstellen von Präfixen, also Präpositionen, und Hintenanstellen von Suffixen neue Wörter gebildet werden. Die altindischen Sanskrit Grammatiker wie Panini sprechen von Dhatus, Elementen, Grundbausteinen. Aus diesen Grundelementen werden die meisten Sanskritwörter gebildet.

Schreibweisen, Umschrift und Transliterationsmöglichkeiten für path

Sanskrit wird klassischerweise in der Devanagari Schrift geschrieben. Devanagari hat andere Buchstaben als die römische Schrift, also die Schrift, in der auch das Deutsche geschrieben wird. Es gibt verschiedene Weisen, wie Sanskrit Wörter in römischen Schriftzeichen, die ja auch im Deutschen verwendet werden, geschrieben werden können. Die vereinfachte Umschrift für das Wort, das hier behandelt wird, ist path. Im Devanagari Original schreibt man पठ्. In der IAST Transliteration, die auch als wissenschaftliche Transkription bezeichnet wird, und welche die diakritischen Zeichen umfasst, schreibt man paṭh. In der Velthuis Umschrift sieht das so aus: pa.th. Harvard-Kyoto Transliteration ist paTh. In der im Internet viel gebrauchten Itrans Transkription wird geschrieben paTh.


Siehe auch

Verbalwurzeln mit gleichen Anfangsbuchstaben


Quelle