Mainu na piaza ate na hi lasana khana

Aus Yogawiki
Version vom 24. November 2015, 19:24 Uhr von Sukadev (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „([Punjabi]]“ durch „(Punjabi“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Mainu na piaza ate na hi lasana khana (Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਪਿਆਜ਼ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਲਸਣ ਖਾਣ mainū nā pi'āza atē nā hī lasaṇa khāṇa), Deutsche Übersetzung " Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch". Mainu na piaza ate na hi lasana khana ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch. Mehr zum Punjabi Wort Mainu na piaza ate na hi lasana khana findest du unter dem Stichwort Mainu na piaza ate na hi lasana khana Punjabi Deutsch.

Vishnu Murti - eine recht alte Skulptur

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Mainu na piaza ate na hi lasana khana Punjabi- Deutsch Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch.