Jaruri bahirgamana: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Jaruri bahirgamana ''' ([Bengali]]: জরুরী বহির্গমন jarurī bahirgamana), Deutsche Übersetzung " Notausgang". Jaruri bahirgamana i…“)
 
K (Textersetzung - „([Bengali]]“ durch „(Bengali“)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Jaruri bahirgamana ''' ([Bengali]]: জরুরী বহির্গমন jarurī bahirgamana), Deutsche Übersetzung " Notausgang". Jaruri bahirgamana ist ein [[Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Notausgang]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Jaruri bahirgamana findest du unter dem Stichwort [[Jaruri bahirgamana Bengali Deutsch]].
'''Jaruri bahirgamana ''' (Bengali: জরুরী বহির্গমন jarurī bahirgamana), Deutsche Übersetzung " Notausgang". Jaruri bahirgamana ist ein [[Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Notausgang]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Jaruri bahirgamana findest du unter dem Stichwort [[Jaruri bahirgamana Bengali Deutsch]].


[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]
[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]

Version vom 24. November 2015, 20:28 Uhr

Jaruri bahirgamana (Bengali: জরুরী বহির্গমন jarurī bahirgamana), Deutsche Übersetzung " Notausgang". Jaruri bahirgamana ist ein Bengali Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Notausgang. Mehr zum bengalischen Wort Jaruri bahirgamana findest du unter dem Stichwort Jaruri bahirgamana Bengali Deutsch.

Krishna als kleines Kind liebte Süßigkeiten

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Jaruri bahirgamana Bengali - Deutsch Notausgang.