Jai: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „Brajbhasa“ durch „Brajbhasha“)
K (Textersetzung - „Brajbhasha“ durch „Braj Bhasha“)
Zeile 1: Zeile 1:
'''1. Jai''', (  जाई jāī ) ([[Brajbhasha]] jā-) er/sie geht; [[verwesen]], [[verkommen]], [[degenerieren]].  jai ist ein Sanskrit Verb und bedeutet verwesen, verkommen, degenerieren.
'''1. Jai''', (  जाई jāī ) ([[Braj Bhasha]] jā-) er/sie geht; [[verwesen]], [[verkommen]], [[degenerieren]].  jai ist ein Sanskrit Verb und bedeutet verwesen, verkommen, degenerieren.


'''2. Jai''', ( [[Sanskrit]] जै jai ) orthographische Variante von jay, s. dort.
'''2. Jai''', ( [[Sanskrit]] जै jai ) orthographische Variante von jay, s. dort.

Version vom 23. Juli 2017, 15:43 Uhr

1. Jai, ( जाई jāī ) (Braj Bhasha jā-) er/sie geht; verwesen, verkommen, degenerieren. jai ist ein Sanskrit Verb und bedeutet verwesen, verkommen, degenerieren.

2. Jai, ( Sanskrit जै jai ) orthographische Variante von jay, s. dort.

jai ist ein Wortstamm, eine Verbalwurzel

Vyasa Maharishi, der legendäre Autor der ältesten Sanskrit Werke, die Veden und die Mahabharata

jai ist eine Sanskrit Verbalwurzel. Eine Verbalwurzel ist im Sanskrit ein Verb, das meistens aus einer Silbe besteht. Man spricht von Wurzel, weil daraus durch Voranstellen von Präfixen und Hintenanstellen von Suffixen neue Wörter gebildet werden. Die altindischen Sanskrit Grammatiker wie Panini sprechen von Dhatus, Elementen, Grundbausteinen. Aus diesen Grundelementen, Dhatus, werden die meisten Sanskritwörter gebildet.

Unterschiedliche Schreibweisen für jai

Sanskrit wird klassischerweise in der Devanagari Schrift geschrieben. Devanagari hat andere Buchstaben als die römische Schrift, also die Schrift, in der auch das Deutsche geschrieben wird. Es gibt verschiedene Weisen, wie Sanskrit Wörter mit römischen Schriftzeichen geschrieben werden können. Die vereinfachte Umschrift für das Wort, das hier behandelt wird, ist jai. Im Devanagari Original schreibt man जै. In der IAST Transliteration, die auch als wissenschaftliche Transkription bezeichnet wird, und welche die diakritischen Zeichen umfasst, schreibt man jai. In der Velthuis Umschrift sieht das so aus: jai. Harvard-Kyoto Transliteration ist jai. In der im Internet viel gebrauchten Itrans Transkription wird geschrieben jai.


Siehe auch

Einige weitere Sanskrit Verben bzw. Wortstämme


Quelle

  • P.V. Upadhya, Dhaturupa Chandrika with the Dathupatha of Panini containing all irregular and noteworthy forms, Bombay, 1927.