Sanskrit Kurs Lektion 53: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
 
(94 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 21: Zeile 21:
*wissenschaftliche Transliteration:  
*wissenschaftliche Transliteration:  


:nādo 'ntaraṅgasāraṅgabandhane vāgurāyate |
:'''nādo 'ntar-aṅga-sāraṅga-bandhane vāgurāyate |
:antaraṅgakuraṅgasya vadhe vyādhāyate 'pi ca || 4.94 ||
:'''antar-aṅga-kuraṅgasya vadhe vyādhāyate 'pi ca || 4.94 ||




*vereinfachte Transkription:
*vereinfachte Transkription:


:nado 'ntarangasarangabandhane vagurayate |
:'''nado 'ntar-anga-saranga-bandhane vagurayate |
:antarangakurangasya vadhe vyadhayate 'pi ca || 4.94 ||
:'''antar-anga-kurangasya vadhe vyadhayate 'pi ca || 4.94 ||




Zeile 45: Zeile 45:
*Übersetzung:
*Übersetzung:


:Der (innere, "unangeschlagene") Ton ([[Nada]]) ist wie ein Netz zum Einfangen der Antilope (in Form) des Geistes.   
:'''Der (innere, "unangeschlagene") Ton ([[Nada]]) ist wie ein Netz zum Einfangen der Antilope (in Form) des Geistes.   
:Und er ist auch wie ein Jäger zum Erlegen der "Geist-Antilope".
:'''Und er ist auch wie ein Jäger zum Erlegen der "Geist-Antilope".




Zeile 53: Zeile 53:
*Der Nominativ ([[Prathama]]) '''nādaḥ''' ist das logische Subjekt (Agens, [[Kartri]]) der beiden Verbalhandlungen '''vāgurāyate''' und '''vyādhāyate'''.
*Der Nominativ ([[Prathama]]) '''nādaḥ''' ist das logische Subjekt (Agens, [[Kartri]]) der beiden Verbalhandlungen '''vāgurāyate''' und '''vyādhāyate'''.


*Der Lokativ ([[Saptami]]) '''antar-aṅga-sāraṅga-bandhane''' ist ein Kompositum ([[Samasa]]) des Typs [[Tatpurusha]], das die näheren Umstände der Handlung bezeichnet. Es setzt sich aus dem Kompositum '''antar-aṅga''' "Geist", '''sāraṅga''' "Antilope" und '''bandhana''' "Binden, Einfangen" zusammen.
*Der Lokativ ([[Saptami]]) '''antar-aṅga-sāraṅga-bandhane''' ist ein Kompositum ([[Samasa]]) des Typs [[Tatpurusha]], das die näheren Umstände der Verbalhandlung '''vāgurāyate''' bezeichnet. Es setzt sich aus dem Kompositum '''antar-aṅga''' "Geist", '''sāraṅga''' "Antilope" und '''bandhana''' "Binden, Einfangen" zusammen.


*Die Verbform '''vāgurāyate''' ("er ist wie ein Netz") ist die 3. Person Singular [[Indikativ]] (Präsens [[Medium]] bzw. [[Atmanepada]]) eines [[Denominativum]]s, das von dem Substantiv '''vāgurā''' "Netz, Fangstrick" abgeleitet ist.
*Die Verbform '''vāgurāyate''' ("er ist wie ein Netz") ist die 3. Person Singular [[Indikativ]] (Präsens [[Medium]] bzw. [[Atmanepada]]) eines [[Denominativum]]s, das von dem Substantiv '''vāgurā''' "Netz, Fangstrick" abgeleitet ist.


*Der Genitiv ([[Shashthi]]) '''antar-aṅga-kuraṅgasya''' ist ein aus dem Kompositum [[Antaranga]] (antar-aṅga, "Geist", wörtl.: '''inneres Glied''') und '''kuraṅga''' "Antilope" gebildeter [[Tatpurusha]], der sich syntaktisch auf den Lokativ '''vadhe''' bezieht.  
*Der Genitiv ([[Shashthi]]) '''antar-aṅga-kuraṅgasya''' ist ein aus dem Kompositum '''antar-aṅga''' "Geist", wörtl.: "inneres Glied") und '''kuraṅga''' "Antilope" gebildeter [[Tatpurusha]], der sich [[Anvaya|syntaktisch]] auf den Lokativ '''vadhe''' bezieht.
 
*Der Lokativ '''vadhe''' bezeichnet die näheren Umstände der Verbalhandlung '''vyādhāyate''' näher.  


*Die Verbform '''vyādhāyate''' ("er ist wie ein Jäger") ist die 3. Person Singular [[Indikativ]] (Präsens [[Medium]] bzw. [[Atmanepada]]) eines Denominativums, das von dem Substantiv '''vyādha''' "Jäger" abgeleitet ist.
*Die Verbform '''vyādhāyate''' ("er ist wie ein Jäger") ist die 3. Person Singular [[Indikativ]] (Präsens [[Medium]] bzw. [[Atmanepada]]) eines Denominativums, das von dem Substantiv '''vyādha''' "Jäger" abgeleitet ist.
Zeile 65: Zeile 67:
*Die [[Nipata|Verbindungspartikel]] '''ca''' "und" wird dem Wort, auf das sie sich bezieht, ebenfalls nachgestellt.
*Die [[Nipata|Verbindungspartikel]] '''ca''' "und" wird dem Wort, auf das sie sich bezieht, ebenfalls nachgestellt.


*'''[[Sandhi]]''': Die Form '''nādo 'ntaraṅga°''' steht für '''nādaḥ antaraṅga°''', da auslautendes '''-aḥ''' vor kurzem '''a''' zu '''-o''' wird. Das kurze anlautende '''a''' von '''antaraṅga°''' wiederum fällt nach '''-o''' aus und wird graphisch durch Apostroph ( ' ) bzw. [[Avagraha]] ('''ऽ''') dargestellt. Nach dem auslautenden '''e''' von '''vyādhāyate''' wird das kurze anlautende '''a''' von '''api''' ebenfalls [[Elision|elidiert]], d.h. durch Apostroph bzw. Avagraha ersetzt.
*'''[[Sandhi]]''': Die Form '''nādo 'ntaraṅga°''' steht für '''nādaḥ antaraṅga°''', da auslautendes '''-aḥ''' vor kurzem '''a''' zu '''-o''' wird. Das kurze anlautende '''a''' von '''antaraṅga°''' wiederum fällt nach '''-o''' aus und wird graphisch durch Apostroph ( ' ) bzw. [[Avagraha]] ('''ऽ''') dargestellt. Nach dem auslautenden '''e''' von '''vyādhāyate''' wird das kurze anlautende '''a''' von '''api''' ebenfalls [[Elision|elidiert]], d.h. durch Apostroph bzw. Avagraha ersetzt: '''vyādhāyate 'pi'''.
 
 
=== Metrische Analyse des 3. und 4. Pada ===
 
Betrachten wir das dritte ([[Tritiya]]) und vierte ([[Chaturtha]]) Versviertel ([[Pada]]) dieses [[Shloka]] noch einmal hinsichtlich der Längen ([[Dirgha]]) und Kürzen ([[Hrasva]]) der einzelnen Silben ([[Akshara]]). Lange Silben enden auf langen [[Vokal]], oder auf einen kurzen Vokal ([[Svara]]), der von zwei [[Konsonant]]en ([[Vyanjana]]) gefolgt wird (inklusive [[Anusvara]] und [[Visarga]]). Dies nennt man '''Positionslänge*'''. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:
 
 
{|   
|-
| '''Silbe || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8 || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8
|-
| '''Devanagari''' || अ || न्त || र || ङ्ग || कु || र || ङ्ग || स्य || व || धे || व्या || धा || य || ते || ऽपि || च 
|-
| '''Transliteration''' || '''a''' || nta || '''ra''' || ṅga || ku || '''ra''' || '''ṅga''' || '''sya''' || va || dhe || vyā || dhā || ya || te || 'pi || '''ca'''
|-
| '''Silbenlänge''' || '''lang*''' || kurz || '''lang*''' || kurz || kurz || '''lang*''' || '''lang*''' || '''lang**''' || kurz || lang || lang || lang || kurz || lang || kurz || '''lang**'''
|-
| '''Symbol''' || – || υ || – ||  υ ||  υ || – || – || – ||  υ || – || – || – || υ || – || υ || –
|}
 
 
'''Hinweise zur Aussprache:''' Alle acht Silben jedes [[Pada]] werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause ([[Yati]]) eingehalten. Die Positionslänge der 1., 3., 6. u. 7. Silbe ([[Pada]] 3) ergibt sich durch die Aufteilung in '''an-ta raṅ-ga ku raṅ-gas-ya'''.
 
'''**'''Unabhängig von ihrer eigentlichen Kürze oder Länge gilt die 8. bzw. letzte Silbe eines Versviertels stets als lang, da ihr eine Pause folgt.


== Weblink ==
== Fragen und Feedback ==


[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/tag/sanskrit-text-romische-schrift,deutsche-ubersetzung/page/38/ Hatha Yoga Pradipika 4.94]
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.


== Weblinks ==
*[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-94/ Hatha Yoga Pradipika 4.94]
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra]


==Seminare==
==Seminare==
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===


'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ 11.11.2016 - 13.11.2016 - Sanskrit]'''  
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)]===
 
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l250115-1/ 15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>'''  
 
:Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
 
:Dr phil Oliver Hahn
 
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]===
 
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/sanskrit-grammatik-teil-1-online-kurs-reihe-l250116-1/ 16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]</strong>'''
 
:Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
 
:Dr phil Oliver Hahn


'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ 25.11.2016 - 27.11.2016 - Sanskrit]'''
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Tsa Lung - Tibetischer Yoga]===


Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/tsa-lung-tibetische-yogauebungen-zur-aktivierung-des-feinstofflichen-koerpers-a250801-2/ 01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers]</strong>'''
:In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …


[http://mein.yoga-vidya.de/profile/DrOliverHahn Dr. phil. Oliver Hahn]
:Dr phil Oliver Hahn


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
Zeile 136: Zeile 179:
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 54]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 55]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 56]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 57]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 58]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 59]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 60]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 61]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 62]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 63]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 64]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 65]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 66]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 67]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 68]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 69]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 70]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 71]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 72]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 76]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 77]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 78]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 79]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 84]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]



Aktuelle Version vom 1. Oktober 2024, 12:29 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Das Denominativum (2)

In Lektion 52 haben wir die Bildung und Verwendung des Denominativums betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält zwei Denominativa.


Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika

Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha), das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 94. Vers preist in poetischer Sprache den Nutzen der Meditation auf den inneren Ton (Nada).


नादोऽन्तरङ्गसारङ्गबन्धने वागुरायते |
अन्तरङ्गकुरङ्गस्य वधे व्याधायतेऽपि च || ४.९४ ||


  • wissenschaftliche Transliteration:
nādo 'ntar-aṅga-sāraṅga-bandhane vāgurāyate |
antar-aṅga-kuraṅgasya vadhe vyādhāyate 'pi ca || 4.94 ||


  • vereinfachte Transkription:
nado 'ntar-anga-saranga-bandhane vagurayate |
antar-anga-kurangasya vadhe vyadhayate 'pi ca || 4.94 ||


  • Wort-für-Wort-Übersetzung:
nādaḥ : der (unangeschlagene) Klang, Ton (Nada, Nom. Sg. m.)
antar-aṅga-sāraṅga-bandhane : hinsichtlich des Einfangens ("Bindens", Bandhana, Lok. Sg. n.) der Antilope (Saranga, m.) in Form des Geistes (Antaranga, n.)
vāgurāyate : ist wie ein Netz (Vaguray, Verb)
antar-aṅga-kuraṅgasya : der Antilope (Kuranga, m.) in Form des Geistes (Antaranga, Gen. Sg. n.)
vadhe : hinsichtlich des Erlegens (Vadha, Lok. Sg. m.)
vyādhāyate : ist wie ein Jäger (Vyadhay, Verb)
api : auch (Api, Verbindungspartikel)
ca : und (Cha, Verbindungspartikel)


  • Übersetzung:
Der (innere, "unangeschlagene") Ton (Nada) ist wie ein Netz zum Einfangen der Antilope (in Form) des Geistes.
Und er ist auch wie ein Jäger zum Erlegen der "Geist-Antilope".


Erläuterungen

  • Der Nominativ (Prathama) nādaḥ ist das logische Subjekt (Agens, Kartri) der beiden Verbalhandlungen vāgurāyate und vyādhāyate.
  • Der Lokativ (Saptami) antar-aṅga-sāraṅga-bandhane ist ein Kompositum (Samasa) des Typs Tatpurusha, das die näheren Umstände der Verbalhandlung vāgurāyate bezeichnet. Es setzt sich aus dem Kompositum antar-aṅga "Geist", sāraṅga "Antilope" und bandhana "Binden, Einfangen" zusammen.
  • Die Verbform vāgurāyate ("er ist wie ein Netz") ist die 3. Person Singular Indikativ (Präsens Medium bzw. Atmanepada) eines Denominativums, das von dem Substantiv vāgurā "Netz, Fangstrick" abgeleitet ist.
  • Der Genitiv (Shashthi) antar-aṅga-kuraṅgasya ist ein aus dem Kompositum antar-aṅga "Geist", wörtl.: "inneres Glied") und kuraṅga "Antilope" gebildeter Tatpurusha, der sich syntaktisch auf den Lokativ vadhe bezieht.
  • Der Lokativ vadhe bezeichnet die näheren Umstände der Verbalhandlung vyādhāyate näher.
  • Die Verbform vyādhāyate ("er ist wie ein Jäger") ist die 3. Person Singular Indikativ (Präsens Medium bzw. Atmanepada) eines Denominativums, das von dem Substantiv vyādha "Jäger" abgeleitet ist.
  • Die Verbindungspartikel api "auch, obgleich" wird im Sanskrit dem Wort, auf das sie sich bezieht, nachgestellt.
  • Die Verbindungspartikel ca "und" wird dem Wort, auf das sie sich bezieht, ebenfalls nachgestellt.
  • Sandhi: Die Form nādo 'ntaraṅga° steht für nādaḥ antaraṅga°, da auslautendes -aḥ vor kurzem a zu -o wird. Das kurze anlautende a von antaraṅga° wiederum fällt nach -o aus und wird graphisch durch Apostroph ( ' ) bzw. Avagraha () dargestellt. Nach dem auslautenden e von vyādhāyate wird das kurze anlautende a von api ebenfalls elidiert, d.h. durch Apostroph bzw. Avagraha ersetzt: vyādhāyate 'pi.


Metrische Analyse des 3. und 4. Pada

Betrachten wir das dritte (Tritiya) und vierte (Chaturtha) Versviertel (Pada) dieses Shloka noch einmal hinsichtlich der Längen (Dirgha) und Kürzen (Hrasva) der einzelnen Silben (Akshara). Lange Silben enden auf langen Vokal, oder auf einen kurzen Vokal (Svara), der von zwei Konsonanten (Vyanjana) gefolgt wird (inklusive Anusvara und Visarga). Dies nennt man Positionslänge*. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:


Silbe 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Devanagari न्त ङ्ग कु ङ्ग स्य धे व्या धा ते ऽपि
Transliteration a nta ra ṅga ku ra ṅga sya va dhe vyā dhā ya te 'pi ca
Silbenlänge lang* kurz lang* kurz kurz lang* lang* lang** kurz lang lang lang kurz lang kurz lang**
Symbol υ υ υ υ υ υ


Hinweise zur Aussprache: Alle acht Silben jedes Pada werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause (Yati) eingehalten. Die Positionslänge der 1., 3., 6. u. 7. Silbe (Pada 3) ergibt sich durch die Aufteilung in an-ta raṅ-ga ku raṅ-gas-ya.

**Unabhängig von ihrer eigentlichen Kürze oder Länge gilt die 8. bzw. letzte Silbe eines Versviertels stets als lang, da ihr eine Pause folgt.

Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)

15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe

Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
Dr phil Oliver Hahn

Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe

16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe

Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
Dr phil Oliver Hahn

Tsa Lung - Tibetischer Yoga

01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers

In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
Dr phil Oliver Hahn

Siehe auch